Acts 17:1

ΔΙΟΔΕΎΣΑΝΤΕΣ _aor. act. part. от_ ΔΙΟΔΕΎΩ (G1353) проходить по дороге через. Этой дорогой была Via Egnatia (Gill, "Macedonia" BAFCS, 2:409-10; FAP, 297 — 99; P, 199-205). Этот гл., вероятно, был выбран, чтобы подчеркнуть их путь (Bruce). _Temp. part._, или, возможно, _part._ средства: "отправившись... [ Continue Reading ]

Acts 17:2

ΕΊΩΘΌΣ (G1486) pf. _act. part. acc. n. sing. от_ ΈΘ быть привычным. Part, в роли subat.: привычка, обычай: "так как Павел имел обыкновение" (BAGD). ΕΊΣΉΛΘΕΝ _aor. ind. act. от_ ΕΙΣΈΡΧΟΜΑΙ (G1525) входить, ΈΠ ΣΆΒΒΑΤΑ ΤΡΊΑ три субботы, но не обязательно три недели (LC, 202-03). ΔΙΕΛΈΞΑΤΟ _aor. ind.... [ Continue Reading ]

Acts 17:3

ΔΙΑΝΟΊΓΩΝ _praes. act. part. от_ ΔΙΆΝΟΊΓΩ (G1272) открывать. Part, средства, объясняет, как спорил Павел, ΠΑΡΑΤΙΘΈΜΕΝΟΣ _praes. med. part. от_ ΠΑΡΑΤΊΘΗΜΙ (G1756) расставлять, прилагать, представлять доказательства, доказывать истинность чего-л. (LN, 1:673; MM; Preisigke, 2:258). Здесь речь идет о д... [ Continue Reading ]

Acts 17:4

ΈΠΕΊΣΘΗΣΑΝ _aor. ind. pass. от_ ΠΕΊΘΩ (G3982) убеждать; _pass._ быть убежденным, ΠΡΟΣΕΚΛΗΡΏΘΗΣΑΝ _aor. ind. pass. от_ ΠΡΟΣΚΛΗΡΌΩ (G4345) избирать, назначать; _pass._ привязываться, присоединяться к чему-л., с _dat._ (BAGD). ΣΕΒΌΜΕΝΩΝ _praes. med. (dep.) part. (adj.) от_ ΣΈΒΟΜΑΙ (G4576) быть предан... [ Continue Reading ]

Acts 17:5

ΖΗΛΏΣΑΝΤΕΣ _aor. act. part._ (причины) от ΖΗΛΌΩ (G2206) ревновать, завидовать, таить обиду на кого-л. (LN, 1:760). ΠΡΟΣΛΑΒΌΜΕΝΟΙ _aor. med. (dep.) part. от_ ΠΡΟΣΛΑΜΒΆΝΩ (G4355) брать с собой, принимать в круг своих знакомых, брать с собой как компаньона или помощника (BAGD). ΑΓΟΡΑΊΟΣ (G60) рыночны... [ Continue Reading ]

Acts 17:6

ΕΎΡΌΝΤΕΣ _aor. act. part. (temp.) от_ ΕΎΡΊΣΚΩ (G2147) находить, ΈΣΥΡΟΝ _impf. ind. act. от_ ΣΎΡΩ (G4951) тащить, ΠΟΛΙΤΆΡΧΗΣ (G4173) правитель города. В основном используется как македонский титул членов магистратов неримских городов (обычно их было пять), в обязанности которых, помимо прочего, вхо... [ Continue Reading ]

Acts 17:7

ΎΠΟΔΈΔΕΚΤΑΙ _perf. ind. med. (dep.) от_ ΥΠΟΔΈΧΟΜΑΙ (G5264) принимать, развлекать, ΑΠΈΝΑΝΤΙ (G561) против, вопреки, ΠΡΆΣΣΟΥΣΙ _praes. ind. act. от_ ΠΡΆΣΣΩ (G4238) делать, практиковать, ΛΈΓΟΝΤΕΣ _praes. act. part. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить. Part, объясняет, что они делали иротив цезаря, ΕΊΝΑΙ _pra... [ Continue Reading ]

Acts 17:8

ΈΤΆΡΑΞΑΝ _aor. ind. act. от_ ΤΑΡΆΣΣΩ (G5015) возмущать, смущать, беспокоить, ΆΚΟΎΟΝΤΑΣ _praes. act. part. (temp.) от_ ΆΚΟΎΩ (G191) слышать, прислушиваться.... [ Continue Reading ]

Acts 17:9

ΛΑΒΌΝΤΕΣ _aor. act. part._ (temp), ΛΑΜΒΆΝΩ (G2983) брать, ΊΚΑΝΌΝ (G2425) _acc. sing._ удостоверение, поручительство. Это эквивалент латинского satis accipere, который используется в связи с предложением и обеспечением безопасности в гражданских и уголовных процедурах (Sherwin-White, 95; MM; Preisi... [ Continue Reading ]

Acts 17:10

ΔΙΑ ΝΥΚΤΌΣ (G1223; G3571) ночью, в течение или во время ночи (IBG, 56). ΈΞΈΠΕΜΨΑΝ _aor. ind. act. от_ ΕΚΠΈΜΠΩ (G1599) высылать, отправлять. О городе Верия _см._ Gill, "Macedonia" BAFCS, 2:415-16; СН, 26162. Ο'Ί ΤΊΝΕΣ _пот. pl. от_ ΔΣΤΙΣ (G3748) кто. ΠΑΡΑΓΕΝΌΜΕΝΟΙ _aor. med. (dep.) part. (temp.) о... [ Continue Reading ]

Acts 17:11

ΉΣΑΝ _impf. ind. act. от_ ΕΙΜΊ, _см._ Acts 17:7. ΕΥΓΕΝΈΣΤΕΡΟΙ _сотр. от_ ΕΥΓΕΝΉΣ (G2104) благородный; здесь: благородное происхождение, знатность, благородство ума (BAGD); _сотр._ более благородный. Это слово относится не только к благородству происхождения, но и к благородным чувствам, характеру,... [ Continue Reading ]

Acts 17:12

ΈΠΊΣΤΕΥΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΠΙΣΤΈΎΩ (G4100) верить, доверять, ΕΥΣΧΉΜΩΝ (G2158) уважаемый, благородный, относится к внешности, наружному поведению, высокоморальному поведению, или к высшим слоям общества; то есть имеется в виду особый класс состоятельных и уважаемых граждан города (TLNT; NDIEC, 2... [ Continue Reading ]

Acts 17:13

ΈΓΝΩΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΓΙΝΏΣΚΩ (G1097) знать. Inch, _aor._, "приходить к знанию". ΚΑΤΗΓΓΈΛΗ _aor. ind. pass._, _см._ Acts 17:3. ΉΛΘΟΝ _aor. ind. act., см._ Acts 17:1. ΣΑΛΕΎΟΝΤΕΣ _praes. act. part. от_ ΣΑΛΕΎΩ (G4530) трясти, волновать, будоражить, возбуждать. Толпа взбудоражена, как землетрясе... [ Continue Reading ]

Acts 17:14

ΈΞΑΠΈΣΤΕΙΛΑΝ _aor. ind. act. от_ ΈΞΑΠΟΣΤΈΛΛΩ (G1821) высылать, ΠΟΡΕΎΕΣΘΑΙ _praes. med. (dep.) inf. от_ ΠΟΡΕΎΟΜΑΙ (G4198) идти, путешествовать. Эпэкз. _inf._ объясняет ΈΞΑΠΈΣΤΕΙΛΑΝ. ΎΠΈΜΕΙΝΑΝ _aor. ind. act. от_ ΥΠΟΜΈΝΩ (G5278) оставаться, оставаться позади. Предложное сочетание имеет значение: "ожи... [ Continue Reading ]

Acts 17:15

ΚΑΘΙΣΤΆΝΟΝΤΕΣ _praes. act. part. (temp.) от_ ΚΑΘΊΣΤΗΜΙ (G2525) приводить на какое-л. место, ΉΓΑΓΟΝ _aor. ind. act. от_ ΆΓ (G71) вести, приводить, ΛΑΒΌΝΤΕΣ _aor. act. part. (conymcme.)_ от ΛΑΜΒΆΝΩ (G2983) брать, получать, ΈΝΤΟΛΉ (G1785) указание, ώς ΤΆΧΙΣΤΑ (G5613; G5030) так быстро, как только во... [ Continue Reading ]

Acts 17:16

ΈΚΔΕΧΟΜΈΝΟΥ _praes. med. (dep.) part. (temp.) от_ ΈΚΔΈΧΟΜΑΙ (G1551) ожидать, ждать. _Gen. abs._ О городе Афины _см._ David W.J.Gill, "Achaia" BAFCS, 2:441-48; TAA; Daniel J.Geagan, "Roman Athens: Some Aspects of Life and Culture" ANRW 2.7.1, 371-437; CH, 266-96; AAT, 232-42; BBC; ABD, 1:513-18; Paus... [ Continue Reading ]

Acts 17:17

ΔΙΕΛΈΓΕΤΟ _impf. ind. med. (dep.), см._ Acts 17:2. Impf, изображает повторяющееся действие, ΣΕΒΟΜΈΝΟΙΣ _praes. med. (dep.) part., см._ Acts 17:4. Part, в роли _subst._ ΆΓΟΡΦ (G58) _dat. sing._ агора, форум, рыночная площадь как центр экономической, политической и культурной жизни города (_см._ Act... [ Continue Reading ]

Acts 17:18

ΣΥΝΈΒΑΛΛΟΝ _impf. ind. act. от_ ΣΥΜΒΆΛΛΩ (G4820) вмешиваться, спорить, ветречаться, ссориться. Об эпикурейцах и стойках _см._ Bruce, ΈΛΕΓΟΝ _impf. ind. act. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить, ΘΈΛΟΙ _praes._ opt. _act. от_ ΘΈΛΩ (G2309) желать, хотеть, с _inf._ Потенциальный opt. используется в незавершенно... [ Continue Reading ]

Acts 17:19

ΈΠΙΛΑΒΌΜΕΝΟΙ _aor. med. part. (сопутств.) от_ ΈΠΙΛΑΜΒΆΝΩ (G1949) держаться за что-л. "ΑΡΕΙΟΣ ΠΆΓΟΣ (G697) Ареопаг, или холм Ареса (Марсов холм). Это может быть либо географическое название, либо место заседания правительственного совета Афин. Среди многочисленных функций совета был надзор за образов... [ Continue Reading ]

Acts 17:20

ΞΕΝΊΖΟΝΤΑ _praes. act. part. от_ ΞΕΝΊΖΩ (G3579) принимать как гостя, развлекать, поражаться или удивляться чему-л. новому или странному. Part, в роли _subst._, "удивительные вещи" (BAGD). ΕΙΣΦΈΡΕΙΣ _praes. ind. act. от_ ΕΙΣΦΈΡΩ (G1533) вносить, ΓΝΏΝΑΙ _aor. act. inf., см._ Acts 17:13. ΕΊΝΑΙ _prae... [ Continue Reading ]

Acts 17:21

ΈΠΙΔΗΜΟΫ́ΝΤΕΣ _praes. act. part. от_ ΈΠΙΔΗΜΈΩ (G1927) жить в качестве иностранца. Part, в роли _subst._ ΗΎΚΑΊΡΟΥΝ _impf. ind. act. от_ ΕΎΚΑΙΡΈΩ (G2119) иметь время, располагать свободным временем или возможностью. С предлогом это означает: "посвящать чему-л. свой досуг" (AS). Обыденный _impf._ ΟΎ... [ Continue Reading ]

Acts 17:22

ΣΤΑΘΕΊΣ _aor. pass. part. от_ ΊΣΤΗΜΙ (G2476) стоять. _Сопутств._ или _temp. part._ ΈΝ ΜΈΣΩ (G2619; G3319 в середине. Вероятно, значит скорее: "посреди совета" чем "посреди холма" ΈΦ _aor. ind. act. от_ ΦΉΜΙ (G5346) говорить. ΔΕΙΣΙΔΑΙΜΟΝΕΣΤΈΡΟΥΣ _acc. pl. сотр. от_ ΔΕΙΣΙΔΑΊΜΩΝ (G1174) богобоязненны... [ Continue Reading ]

Acts 17:23

ΔΙΕΡΧΌΜΕΝΟΣ _praes. med. (dep.) part. (temp.) от_ ΔΙΈΡΧΟΜΑΙ (G1330) проходить через. ΓΆΡ ибо, вводит объяснение предыдущего утверждения, ΆΝΑΘΕΩΡΏΝ _praes. part. (temp.) от_ ΆΝΑΘΕΩΡΈΩ (G333) смотреть на что-л., наблюдать. Предложное сочетание перфектно (МН, 296). ΣΈΒΑΣΜΑ (G4574) объект поклонения... [ Continue Reading ]

Acts 17:24

ΠΟΙΉΣΑΣ _aor. act. part. (adj.) от_ ΠΟΙΈΩ (G4160) делать, ΎΠΑΡΧΩΝ _praes. act. part._ (причины) ΥΠΆΡΧΩ (G5225) существовать, быть, ΧΕΙΡΟΠΟΊΗΤΟΣ (G5499) рукотворный. Возможно, Павел намекает на множество рукотворных храмов, ΚΑΤΟΙΚΕΊ _praes. ind. act. от_ ΚΑΤΟΙΚΈΩ (G2730) обитать, быть дома. _Praes... [ Continue Reading ]

Acts 17:25

ΑΝΘΡΏΠΙΝΟΣ (G73) человеческий. _Adj._ с этим окончанием обозначает материал, происхождение или род (МН, 359). ΘΕΡΑΠΕΎΕΤΑΙ _praes. ind. pass. от_ ΘΕΡΑΠΕΎΩ (G2323) заботиться, помогать, служить, ΠΡΟΣΔΕΌΜΕΝΟΣ _praes. med. (dep.) part. от_ ΠΡΟΣΔΈΟΜΑΙ (G4326) хотеть, желать дополнительно. Cond. _part._... [ Continue Reading ]

Acts 17:26

ΈΠΟΊΗΣΕΝ _aor. ind. act., см._ Acts 17:24. ΚΑΤΟΙΚΕΪ́Ν _praes. act. inf., см._ Acts 17:24. _Inf._ в роли _obj._ ΌΡΊΣΑΣ _aor. act. part. от_ ΌΡΊΖΩ (G3724) отмечать границы, определять. _Aor. part._ относится ко времени не более позднему, чем время действия основного гл. Определение места обитания че... [ Continue Reading ]

Acts 17:27

ΖΗΤΕΊΝ _praes. act. inf. от_ ΖΗΤΈΩ (G2212) искать. _Inf._ цели (RWP). ΨΗΛΑΦΉΣΕΙΑΝ _aor._ opt. _act. от_ ΨΗΛΑΦΈΩ (G5584) трогать, ощущать. Гл. передает идею поиск Бога в темноте, когда свет абсолютного откровения недоступен (Bruce). Opt. в типе неполного _conj._, выражающего цель или задачу (МТ, 127... [ Continue Reading ]

Acts 17:28

ΖΏΜΕΝ _praes. ind. act. от_ ΖΆΩ (G2198) жить, ΚΙΝΟΎΜΕΘΑ _praes. ind. med._/pass. от ΚΙΝΈΩ (G2795) двигаться. Этот гл. может означать одновременно и "Он движет нас" и "мы движемся в Нем" (DCNT, 127). ΠΟΙΗΤΉΣ (G4163) поэт, ΕΊΡΉΚΑΣΙΝ _perf. ind. act. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить. Об этих цитатах из гре... [ Continue Reading ]

Acts 17:29

ΎΠΆΡΧΟΝΤΕΣ _praes. act. part., см._ Acts 17:24; Причинное _part._, "так как мы..." ΌΦΕΊΛΟΜΕΝΡΓΑΒΘ. _ind. act. от_ ΟΦΕΊΛΩ (G3784) быть обязанным, быть должным, с _inf._ ΝΟΜΊΖΕΙΝ _praes. act. inf. от_ ΝΟΜΊΖΩ (G3543) полагать, думать, ΧΡΥΣΊΟΝ (G5553) золото, ΆΡΓΥΡΟΣ (G696) серебро, ΧΆΡΑΓΜΑ (G5480)... [ Continue Reading ]

Acts 17:30

ΑΓΝΟΊΑΣ _gen. sing. от_ ΆΓΝΟΙΑ (G52) невежество. _Gen._ описания, ΎΠΕΡΙΔΏΝ _aor. act. part. от_ ΎΠΕΡΟΡΆΩ (G5237) недосматривать. Частый гл. в Септ., обозначающий вещь, на которую не обратили внимания, оставили без помощи или без сурового наказания (Bengel). Уступительное _part._ ("хотя"), ΠΑΡΑΓΓΈΛ... [ Continue Reading ]

Acts 17:31

ΚΑΘΌΤΙ (G2530) ввиду того, что. ΈΣΤΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΪΣΤΗΜΙ (G2476) назначать, избирать, ΚΡΊΝΕΙΝ _praes. act. inf. от_ ΚΡΊΝΩ (G2919) судить. Используется с ΜΈΛΛΕΙ для выражения будущего, ΈΝ ΆΝΔΡΊ человеком. Об использовании предлога, указывающего на действующее лицо, _см._ примеры, которые... [ Continue Reading ]

Acts 17:32

ΆΚΟΎΣΑΝΤΕΣ _aor. act. part. (temp.), см._ Acts 17:8. ΈΧΛΕΎΑΞΟΝ _impf. ind. act. от_ ΧΛΕΥΆΖΩ (G5512) издеваться, фыркать, насмехаться. Inch, _impf._, "они начали смеяться". ΆΚΟΥΣΌΜΕΘΑ _fut. ind. med., см._ Acts 17:8, с _gen._ в роли _obj._... [ Continue Reading ]

Acts 17:34

ΚΟΛΛΗΘΈΝΤΕΣ _aor. pass._ pari, от ΚΟΛΛΆΟΜΑΙ (G2853) присоединяться (_см._ Acts 5:13; Acts 9:26; Acts 10:28). ΈΠΊΣΤΕΥΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΠΙΣΤΕΎΩ (G4100) верить. ΑΡΕΟΠΑΓΊΤΗΣ (G698) ареопагит, член Ареопага. Это правильный титул члена суда (BASHH, 119). ΔΆΜΑΡΙΣ (G1152) Дамарь. Об этом имени _см.... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament