παραλαβών aor. act. part. от παραλαμβάνω (G3880) брать, брать с собой. Сопутств. part. со знач. imper. (VANT, 386).
άγνίσθητι aor. imper. pass. от άγνίζω (G48) очищать. Pass. используется здесь как refl. pass.: "очищаться" (RG, 819). Возможно, эти четверо осквернились во время выполнения обета и должны были подвергнуться очищению, которое длилось семь дней. Вероятно, Павла считали осквернившимся, потому что он ездил в языческие страны (SB, 2:757-59; Polhill).
δαπάνησον aor. imper. act. от δαπανάω (G1159) тратиться на кого-л., оплачивать расходы. Принявший назорейский обет должен был принести три пожертвования (жертва за грех, жертва всесожжения и мирная жертва) в конце выполнения обета (М, Nazir, 5:7). Когда Агриппа I пришел к власти в Палестине, он оплатил пожертвования за многих бедных назореев (Jos., Ant., 19:294). Некий Симон бен Шетах должен был внеети половину взноса за трехсот назореев с царем Александром Ианнаем, но вместо этого освободил 150 из них (TS, 572; SB, 2:755-56).
ξυρήσονται fut. ind. med. от ξυράω (G3587) брить; med. бриться, заставлять побрить себя. Fut. ind. используется с 'ίνα (G2443) для выражения цели (МТ, 100; RG, 984). В конце выполнения обета человек должен был обрить голову (М, Nazir, 3; SB, 2:755-56).
γνώσονται fut. ind. med. (dep.) от γινώσκω (G1097) знать, признавать, осознавать. Fut. может зависеть от ίν для выражения цели, ών gen. pl. rel.pron. от δς (G3739). Gen. по аттракции к опущенному антецеденту τούτων (RWP).
κατήχηνται perf. ind. pass., см. Acts 21:21.
στοιχείς praes. ind. act. от στοιχέω (G4748) быть наравне с кем-л., следовать по стопам, идти, вести образ жизни, жить согласно неким установленным нормам или обычаю (BAGD; LN, 1:505). Praes. относится к постоянному, привычному действию,
αυτός (G846) эмфатическое, ты сам.
φυλάσσων praes. act. part. от φυλάσσω (G5442) соблюдать, хранить. Part, образа действия. Praes. указывает на обыденное или привычное действие.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament