διαλεγομένου praes. med. (dep.) part., см. Acts 24:12. Gen. abs.
δικαιοσύνη (G1343) праведность, справедливость в широком смысле слова, отдание должного комул. (Alex.; TLNT, 1:331; TDNT; EDNT, 1:784-96, 1146; NDIEC, 4:144-45).
έγκράτεια (G1466) самоконтроль; контроль страстей и желаний, часто относится к управлению сексуальными стремлениями; здесь может относиться к женитьбе Феликса (Polhill; TDNT; TLNT; EDNT; H.Chadwick, "Enkratia" RAC, 5:343-65; Gal. 5:23).
κρίμα (G2917) суд.
μέλλοντος praes. act. part. (adj.), см. Acts 24:15. έμφοβος (G1719) напуганный, боящийся, испуганный (BAGD; GELTS, 148). Истина заставила Феликса бояться узника, несмотря на то, что тот был закован в цепи (Bengel).
γενόμενος aor. med. (dep.) part. (сопутств.), см. Acts 24:2. Inch, aor., "он испугался" (RWP), или просто "он боялся" (NTNT, 139).
άπεκρίθη aor. ind. pass. (dep.), см. Acts 24:10. έχον praes. act. part., см. Acts 24:9. Part, в устойчивом выражении: "что касается настоящего" или "на настоящий момент"; асс. времени (RWP).
πορεύουpraes. imper. med. (dep.) от πορεύομαι (G4198) идти,
μεταλαβών aor. act. part. (temp.) от μεταλαμβάνω (G3335) принимать, иметь. Идиома означает "иметь свободное время". Предложное сочетание предполагает различные или поcледовательные возможности (LC).
μετακαλέσομαι fut. ind. med. (dep.) от μετακαλέω (G3333) посылать за кем-л.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament