έρριζωμένοι perf. pass. part. от piζόω (G4492) заставлять укореняться; pass. укореняться, закрепляться. Это слово также использовалось как метафора строительства, закладывание твердого и прочного фундамента (BAGD; Lohse; TDNT). Perf. указывает на завершенное действие в прошлом, результаты которого приводят к настоящему состоянию, изображает прочное положение обращенных. Последующие part. в praes. подчеркивают продолжение развития, которое не прекращается (Abbott).
έποικοδομούμενοι praes. pass. part. от έποικοδομέω (G2026) строить, воссоздавать (BDG).
βεβαιούμενοι praes. pass. part. от.
βεβαιόω (G950) укреплять, утверждать, усиливать (BAGD; TDNT; TLNT). Praes. передает идею все большего и большего укрепления (Abbott),
πίστις (G4102) вера. Это слово может использоваться в субъективном смысле, поэтому dat. должен быть instr. ("вашей верой"). Вера должна быть и является цементом, скрепляющим здание (Lightfoot). Однако, можно воспринять веру и в объективном смысле, как относящуюся к доктринам христианства (Eadie; J011nson, 303).
έδιδάχθητε aor. ind. pass. от διδάσκω (G1321) учить,
περισσεύοντες praes. act. part. от περισσεύω (G4052) вытекать через край, изобиловать,
εύχαριστί q. (G2169) dat. sing. благодарение.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament