άπάτωρ (G540) без отца,
άμήτωρ (G282) без матери. Это значит, что отец и мать его были неизвестны (Riggenbach; NDIEC, 1:90-91). В раввинистических писаниях подобное выражение могло значить, что отец и мать умерли, и ребенок остался сиротой (SB, 3:693).
άγενεαλόγητος (G35) без родословной. Тот факт, что родословная его была неизвестна, должен был сделать его непригодным для иудейского священства (SB, 3:693). Доказательство умолчания играет важную роль в раввинистическом толковании Писания: согласно этому принципу предмет был для толкователей несуществующим, если не упоминался в Библии (Bruce; SB, 3:694; ВВС),
μήτε...
μήτε (G3383) ни... ни.
άρχ (G746) начало. έχων praes. act. part. от έχ (G2192) иметь.
άφωμοιωμένος perf. pass. part. от άφομοιόω (G871) делать подобным, делать копию или оттиск. Подобие содержится в картине Бытия, а не в самом человеке (RWP).
μένει praes. ind. act. от μένω (G3306) оставаться, продолжать,
διηνεκής (G1336) непрерывно, постоянно. По отношению к династии это значит, что в семье всегда были сыновья-наследники (Buchanan).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament