ταΰρος (G5022) бычок, молодой вол. Здесь gen. источника ("кровь, исходящая из"),
σποδός (G4700) пепел,
δάμαλις (G1151) молодая телушка,
ραντίζουσα praes. act. part. (adj.) от ραντίζω (G4472) окроплять. Рыжую телушку сжигали возле поселения в соответствии со специально разработанным ритуалом. Ее пепел смешивали с водой, и при необходимости окропляли этой смесью людей, оскверненных из-за прикосновения к мертвому телу или нахождения в одном шатре с ним (Чис. 19). Из-за такого церемониального осквернения человек не имел права общаться с Богом (Buchanan; Moffat; Lane; Grasser; ABD, 3:115-16; J.Bowman, "Did the Qumran Sect Burn the Red Heifer?" RQ 1 [1958]: 73-74; D.P.Wright, "Purification from Corpse Contamination in Numbers 31:19-24 " VT 35 [1985]: 213-33; Μ Para),
κεκοινωμένους perf. part. pass. от κοινόω (G2840) профанировать, осквернять. Perf. part. обозначает состояние или условие,
άγιάζει praes. ind. act. от άγιάζω (G37) освящать, выделять, удалять из мирского обращения, делать человека вновь пригодным для общения с Богом (EGT; EDNT; TDNT). Гномический ("всегда очищает") или итеративный ("очищает многократно"),
πρός (G4314) с асс. имея в виду, для.
καθαρότης (G2514) чистота, непорочность.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament