δηλούντος praes. act. part. от δηλόω (G1213) прояснять. Gen. abs. Используется здесь для выражения сопутствующего обстоятельства ("и таким образом"),
μήπω (G3380) еще не.
πεφανερώσθαι perf. pass. inf. от φανερόω (G5319) объяснять, проявлять. Inf. используется в косвенной речи и поясняет part. в gen. abs.
των άγίων (G40) святилище. Это слово обозначает одновременно Святое и Святое-святых (Bruce),
έχούσης praes. act. part. (temp.) от έχ (G2192) иметь. Gen. abs. выражает одновременность: "пока стоит наружная скиния"
στάσις (G4714) состояние, положение. Вместе с предыдущим part. обозначает "сохранение статуса" (Bruce; Westcott).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament