πόθεν (G4159) где, откуда,
πόλεμος (G4171) война,
μάχαι пот. pl. от μάχη (G3163) битва, сражение. Первое слово обозначает хроническое состояние военных действий, военную кампанию, а второе — отдельные конфликты или столкновения в ходе войны (RWP).
εντεύθεν (G1782) отсюда. Указывает на причину или источник (BAGD).
ήδονών gen. pl. от ήδονή (G2237) похоть, удовольствие. Хотя это слово имеет сильный философский оттенок (GPT, 75-78; TDNT), здесь его следует понимать в практическом и отрицательном смысле (Adamson; Mussner).
στρατευομένων praes. med. (dep.) part. от στρατεύομαι (G4754) вести войну, сражаться,
μέλεσιν dat. pl. от μέλος (G3196) член. Здесь pl. используется в общем значении, как вместилище страстей (Adamson).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament