γάρ (G1063) ибо. Объясняет, как Сын может выполнить волю Отца (Carson),
φιλεΐ praes. ind. act. от φιλέω (G5368) любить; из первоначального значения "обращаться с кем-л. как с родным" развилось значение "иметь естественную склонность к родственнику, любить родственника"; следовательно, "любить" (TDNT; TLNT; Brown; 3:16). Praes. указывает на любовь Отца к Сыну в настоящее время,
δείκνυσιν praes. ind. act. от δείκνυμι (G1166) показывать, проявлять,
μείζονα (G3187) сотр. от μέγας большой, великий; сотр. больше,
τουτιον gen. сравнения, с έργα относится к Его исцелениям,
θαυμάζητε praes. conj. act. от θαυμάζω (G2296) поражаться, удивляться. Conj. с ίν (G2443) выражает цель.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament