άγρυπνεΐτε praes. imper. act. от άγρυπνέω (G69) бодрствовать, бдеть, быть настороже, быть внимательным; делать усилия, чтобы понять, в чем состоит будущая угроза (LN, 1:333; GELTS, 5).
δεόμενοι praes. med. (dep.) part. от δέομαι (G1189) просить, молиться. Part, образа действия описывает, каким образом надо быть настороже.
κατισχύσητε aor. conj. act. от κατισχΰω (G2729) иметь силы для чего-л., быть способным, с inf. Conj. в прид. цели,
έκφυγείν aor. act. inf. от έκφεύγω (G1628) бежать, убегать,
μέλλοντα praes. act. part. (adj.), см. Luke 21:7. В роли subst.
γίνεσθαι praes. med. (dep.) inf., см. Luke 21:7. Inf. используется с part. μέλλοντα для выражения будущего: "вещи, которые должны произойти"
σταθήναι aor. pass. inf.
ο/π ϊστημι (G2476) стоять. Inf. с гл. κατισχύσητε.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament