Luke 24:1

ΌΡΘΡΟΥ ΒΑΘΈΩΣ (G3722; G901) _gen. sing._ рано; _букв._ "глубоко на рассвете". _Gen._ времени (RWP). ΉΛΘΟΝ _aor. ind. act. от_ ΈΡΧΟΜΑΙ (G2064) приходить, ΦΈΡΟΥΣΑΙ _praes. act. part. (сопутств.) пот. fem. pl. от_ ΦΈΡΩ (G5342) нести, приносить, ΉΤΟΊΜΑΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΕΤΟΙΜΆΖΩ (G2090) готовить... [ Continue Reading ]

Luke 24:2

ΕΎΡΟΝ _aor. ind. act. от_ ΕΎΡΊΣΚΩ (G2147) находить, ΆΠΟΚΕΚΥΛΙΣΜΈΝΟΝ _perf. pass. part. от_ ΆΠΟΚΥΛΊΩ (G617) откатывать. Описание гробниц в окрестностях Иерусалима, которые были закрыты громадными круглыми каменными дисками, загнанными в поперечные желобки, высеченные в камне, _см._ Fitzmyer, 1544. _... [ Continue Reading ]

Luke 24:3

ΕΊΣΕΛΘΟΫ́ΣΑΙ _aor. act. part. (temp.) пот. fem. pl. от_ ΕΙΣΈΡΧΟΜΑΙ (G1525) входить. По поводу пустой могилы _см._ Zane С. Hodges, "The Women and the Empty Tomb" Bib Sac 123 (1966): 301-9; W.L. Craig, "The Historicity of the Empty Tomb of Jesus" NTS 31 (1985): 39-67.... [ Continue Reading ]

Luke 24:4

ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΓΊΝΟΜΑΙ (G1096) становиться, случаться, с _предл._ и _inf._ (_см._ Luke 8:1). ΆΠΟΡΕΊΣΘΑΙ _praes. med. (dep.) inf. от_ ΆΠΟΡΈΩ (G639) быть в растерянности, в замешательстве. Temp, использование _inf._ с предлогом ΈΝ (G1722) ("пока"), ΈΠΈΣΤΗΣΑΝ _aor. ind. act. от_ Έ... [ Continue Reading ]

Luke 24:5

ΈΜΦΟΒΟΣ (G1719) испуганный, напуганный. ΓΕΝΟΜΈΝΩΝ _aor. med. (dep.) part., см._ Luke 24:4. _Gen. abs._ ΚΛΙΝΟΥΣΏΝ _praes. act. part. gen. fem. pl. от_ ΚΛΊΝΩ (G2827) склоняться, кланяться. _Gen. abs._ ΖΗΤΕΊΤΕ _praes. ind. act. от_ ΖΗΤΈΩ (G2212) искать, ΖΏΝΤΑ _praes. act. part. от_ ΖΆΩ (G2198) жить... [ Continue Reading ]

Luke 24:6

ΉΓΈΡΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΈΓΕΊΡΩ (G1453) поднимать; _pass._ подниматься, быть поднятым. ΜΝΉΣΘΗΤΕ _aor. imper. pass. от_ ΜΙΜΝΉΣΚΟΜΑΙ (G3403) помнить, ΈΛΆΛΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΛΑΛΈΩ (G2980) говорить.... [ Continue Reading ]

Luke 24:7

ΔΕΙ (G1163) _praes. ind. act._ необходимо, с _inf._ указывает на логическую необходимость. ΠΑΡΑΔΟΘΉΝΑΙ _aor. pass. inf. от_ ΠΑΡΑΔΊΔΩΜΙ 1 (G3860) передавать, ΣΤΑΥΡΩΘΉΝΑΙ _aor. pass. inf. от_ ΣΤΑΥΡΌΩ (G4717) распинать, ΉΜΈΡΣΙ (G2250) _dat. sing._ день. _Dat._ времени, ΆΝΑΣΤΉΝΑΙ _aor. act. inf. от_... [ Continue Reading ]

Luke 24:9

ΎΠΟΣΤΡΈΨΑΣΑΙ _aor. act. part. (temp.) пот. fem. pl. от_ ΎΠΟΣΤΡΈΦΩ (G5290) возвращаться. ΆΠΉΓΓΕΙΛΑΝ _aor. ind. act. от_ ΆΠΑΓΓΈΛΛΩ (G518) сообщать.... [ Continue Reading ]

Luke 24:10

ΉΣΑΝ _impf. ind. act. от_ ΕΊΜΊ (G1510) быть, ΈΛΕΓΟΝ _impf. ind. act. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить, рассказывать. _Impf._ указывает на повторяющееся действие.... [ Continue Reading ]

Luke 24:11

ΈΦΆΝΗΣΑΝ _aor. ind. pass. (dep.) от_ ΦΑΊΝΟΜΑΙ (G5316) появляться, показываться, являться, казаться (BAGD). ΛΉΡΟΣ (G3026) пустой разговор, чепуха, бредни, бред. Используется в медицине для обозначения бреда больного (MLL, 178; TLNT). ΉΠΊΣΤΟΥΝ _impf. ind. act. от_ ΆΠΙΣΤΈΩ (G569) не верить. _Impf._ у... [ Continue Reading ]

Luke 24:12

ΆΝΑΣΤΆΣ _aor. act. part. (сопутств.)_, _см._ Luke 24:7. ΈΔΡΑΜΕΝ _aor. ind. act. от_ ΤΡΈΧΩ (G5143) бежать, ΠΑΡΑΚΎΨΑΣ _aor. act. part._ (сопутств.) от ΠΑΡΑΚΎΠΤΩ (G3879) всматриваться, внимательно вглядываться (ММ; ΝΤΝΤ, 80-81; Fitzmyer, 1547). ΌΘΌΝΙΟΝ (G3608) льняная ткань, пелена, которая использов... [ Continue Reading ]

Luke 24:13

ΉΣΑΝ _impf. ind. act., см._ Luke 24:10. ΠΟΡΕΥΌΜΕΝΟΙ _praes. med. part. от_ ΠΟΡΕΎΟΜΑΙ (G4198) идти. Part, в перифр. обороте, ΆΠΈΧΟΥΣΑΝ _praes. act. part. (adj.) acc. fem. sing. от_ ΆΠΈΧΩ (G588) быть на расстоянии, ΣΤΆΔΙΟΝ (G4712) стадия. Мера длины, около 185 м; 60 стадий, следовательно, равнялись... [ Continue Reading ]

Luke 24:14

ΏΜΊΛΟΥΝ _impf. ind. act. от_ ΌΜΙΛΈΩ (G3656) говорить с кем-л., беседовать, ΣΥΜΒΕΒΗΚΌΤΩΝΡΒΓ. _act. part. (adj.) от_ ΣΥΜΒΑΊΝΩ (G4819) случаться, происходить. Вероятно, указывает на длительные результаты.... [ Continue Reading ]

Luke 24:15

ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. ind. med. (dep.), см._ Luke 24:4. ΣΥΖΗΤΕΊΝ _praes. act. inf. от_ ΣΥΖΗΤΈΩ (G4802) исследовать вместе, обсуждать. _Inf._ с _предл._ ΈΝ (G1722) выражает одновременное действие, ΑΎΤΌΣ (G846) он сам, эмфатическое использование (IBG, 121). ΈΓΓΊΣΑΣ _aor. act. part. от_ ΕΓΓΊΖΩ (G1448) прибл... [ Continue Reading ]

Luke 24:16

ΈΚΡΑΤΟΎΝΤΟ _impf. ind. pass. от_ КРАΤΈΩ (G2902) удерживать, владеть, держать, сдерживать. Они сдерживались сверхъестественной силой (Ellis), ΈΠΙΓΝΏΝΑΙ _aor. act. inf. от_ ΈΠΙΓΙΝΏΣΚΩ (G1921) знать, узнавать. _Inf._ выражает результат.... [ Continue Reading ]

Luke 24:17

ΆΝΤΙΒΆΛΛΕΤΕ _praes. ind. act. от_ ΆΝΤΙΒΆΛΛΩ (G474) помещать или противопоставлять, обмениваться мнениями, спорить. О взаимности действия, на которую указывает предложное сочетание, _см._ МН, 297. ΠΕΡΙΠΑΤΟΎΝΤΕΣPRAES. _act. part. (temp.) от_ ΠΕΡΙΠΑΤΈΩ (G4043) идти ("пока вы идете"), ΈΣΤΆΘΗΣΑΝ _aor.... [ Continue Reading ]

Luke 24:18

ΑΠΟΚΡΙΘΕΊΣ _aor. pass. (dep.) part. от_ ΑΠΟΚΡΊΝΟΜΑΙ (G611) отвечать. Плеонастическое использование _part._ ΠΑΡΟΙΚΕΊΣ _praes. ind. act. от_ ΠΑΡΟΙΚΈΩ (G3939) жить чужестранцем, обитать или проживать. "Разве ты жил один (сам по себе)?" (RWP). ΈΓΝΩΣ _aor. ind. act. от_ ΓΙΝΏΣΚΩ (G1097) знать.... [ Continue Reading ]

Luke 24:20

ΌΠΩΣ (G3704) что, как, каким образом? Вводит косвенный вопрос (BAGD; Marshall), ΠΑΡΈΔΩΚΑΝ _aor. ind. act., см._ Luke 24:7. ΈΣΤΑΎΡΩΣΑΝ _aor. ind. act., см._ Luke 24:7.... [ Continue Reading ]

Luke 24:21

ΉΛΠΊΖΟΜΕΝ _impf. ind. act. от_ ΕΛΠΊΖΩ (G1679) надеяться. _Impf._ используется с гл. желания. Указывает на неспособность осмыслить желание или на представление о том, что оно не может быть выполнено (SMT, 15). ΜΈΛΛΩΝ _praes. act. part. от_ ΜΈΛΛΩ (G3195) собираться. Part, в роли _subst._ Используется... [ Continue Reading ]

Luke 24:22

ΈΞΈΣΤΗΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΈΞΊΣΤΗΜΙ (G1839) поражать, изумлять, ΓΕΝΌΜΕΝΑΙ _aor. med. (dep.) part., см._ Luke 24:4. _Сопутств._ или _temp. part._ ΟΡΘΡΙΝΌΣ (G3720) ранний.... [ Continue Reading ]

Luke 24:23

ΕΎΡΟΎΣΑΙ _aor. act. part. (temp.) пот. fem. pl., см._ Luke 24:2. ΉΛΘΟΝ _aor. ind. act., см._ Luke 24:1. ΛΈΓΟΥΣΑΙ _praes. act. part. (сопутств.) пот. fem. pl. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить. ΟΠΤΑΣΊΑ (G3701) явление, видение, ΈΩΡΑΚΈΝΑΙ _perf. act. inf. от_ ΌΡΆΩ (G3708) видеть. _Inf._ в косвенной речи,... [ Continue Reading ]

Luke 24:24

ΆΠΉΛΘΌΝ _aor. ind. act. от_ ΆΠΈΡΧΟΜΑΙ (G565) уходить, выходить, ΕΎΡΟΝ _aor. ind. act., см._ Luke 24:2. ΕΙΔΟΝ _aor. ind. act. от_ ΌΡΆΩ, _см._ Luke 24:23.... [ Continue Reading ]

Luke 24:25

ΑΝΌΗΤΟΙ _пот. pl._ иос. от ΆΝΌΗΤΟΣ (G453) непонимающий, неумный, глупый, не желающий использовать умственные способности, чтобы понять (LN, 1:386). ΒΡΑΔΕΙΣ _пот. pl._ иос. от ΒΡΑΔΎΣ (G1021) медленный, тупой, ΠΙΣΤΕΎΕΙΝ _praes. act. inf. от_ ΠΙΣΤΕΎΩ (G4100), используется с предлогом ΈΠ (с _dat._) ве... [ Continue Reading ]

Luke 24:26

ΟΎΧΊ (G3780) Используется в вопросах, на которые ожидается утвердительный ответ ("ведь так?"), ΈΔΕΙ _impf. ind. act., см._ Luke 24:7. ΠΑΘΕΊΝ _aor. act. inf. от_ ΠΆΣΧΩ (G3958) страдать (TDNT; о страданиях Мессии _см._ Isaiah 52:13-15; Isaiah 53; SB, 2:273-99; JIU; TDNT на ΠΑΪ́Σ ΘΕΟΎ; несколько отр... [ Continue Reading ]

Luke 24:27

ΆΡΞΆΜΕΝΟΣ _aor. med. (dep.) part._ (сопутств.) от ΆΡΧΟΜΑΙ (G757) начинать, ΔΙΕΡΜΉΝΕΥΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΔΙΕΡΜΗΝΕΎΩ (G1329) интерпретировать, объяснять. Этот гл. используется для обозначения переводов с иностранного языка (Plummer).... [ Continue Reading ]

Luke 24:28

ΉΓΓΙΣΑΝ _aor. ind. act., см._ Luke 24:15. ΈΠΟΡΕΎΟΝΤΟ _impf. ind. med. (dep.), см._ Luke 24:13. ΠΡΟΣΕΠΟΙΉΣΑΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΠΡΟΣΠΟΙΈΩ (G4364) действовать так, как будто..., притворяться. Он бы ушел, если бы они не попросили Его остаться (Plummer). ΠΟΡΡΏΤΕΡΟΝ _сотр. от_ ΠΌΡΡΩ (G4206) да... [ Continue Reading ]

Luke 24:29

ΠΑΡΕΒΙΆΣΑΝΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΠΑΡΑΒΙΆΖΟΜΑΙ (G122) применять силу для совершения чего-л., требовать, уговаривать; терминативный _aor._, "им удалось заставить Его" (Arndt). ΜΕΪ́ΝΟΝ _aor. imper. act. от_ ΜΈΝΩ (G3306) оставаться. _Aor. imper._ призывает к специфическому действию с оттенком с... [ Continue Reading ]

Luke 24:30

ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. ind. med. (dep.), см._ Luke 24:4. ΚΑΤΑΚΛΙΘΉΝΑΙ _aor. pass. (dep.) inf. от_ ΚΑΤΑΚΛΊΝΟΜΑΙ (G2625) садиться, ложиться, возлегать (за столом). _Inf._ с _предл._ выражает время — "когда" (МТ, 145). ΛΑΒΏΝ _aor. act. part. (temp.) от_ ΛΑΜΒΆΝΩ (G2983) брать, принимать, ΕΎΛΌΓΗΣΕΝ _aor. ind.... [ Continue Reading ]

Luke 24:31

ΔΙΗΝΟΊΧΘΗΣΑΝ _aor. ind. pass. от_ ΔΙΑΝΟΊΓΩ (G1272) открывать. Богосл. _pass._, указывает, что это Бог открыл им глаза (Fitzmyer, 1568). ΈΠΈΓΝΩΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΈΠΙΓΙΝΏΣΚΩ (G1921) узнавать, ΆΦΑΝΤΟΣ (G855) невидимый.32. ΚΑΙΟΜΈΝΗ _praes. med. (dep.) part. от_ ΚΑΊΟΜΑΙ (G2187) гореть. Перифр. ко... [ Continue Reading ]

Luke 24:33

ΆΝΑΣΤΆΝΤΕΣ _aor. act. part. (сопутств.)_, _см._ Luke 24:7. ΑΎΤΗ ΤΗ ΏΡ (G846; G5610) в тот же час. _Dat._ времени, ΎΠΈΣΤΡΕΨΑΝ _aor. ind. act., см._ Luke 24:9. ΕΎΡΟΝ _aor. ind. act., см._ Luke 24:2. ΉΘΡΟΙΣΜΈΝΟΥΣ _perf. pass. part. (adj.) от_ ΑΘΡΟΊΖΩ (G4867) собирать вместе, созывать.... [ Continue Reading ]

Luke 24:34

ΌΝΤΩΣ (G3689) _adv._ истинно, точно, ΉΓΈΡΘΗ _aor. ind. pass._, _см._ Luke 24:6. ΏΦΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΌΡΆΩ (G3708) видеть; _pass._ являться.... [ Continue Reading ]

Luke 24:35

ΈΞΗΓΟΎΝΤΟ _impf. ind. med. (dep.) от_ ΈΞΗΓΈΟΜΑΙ (G1834) выводить, пересказывать, объяснять. Inch. _impf._ ΈΓΝΏΣΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΓΙΝΏΣΚΩ (G1097) знать, сообщать, ΚΛΆΣΕΙ _dat. sing. от_ ΚΛΆΣΙΣ (G2800) преломление.... [ Continue Reading ]

Luke 24:36

ΛΑΛΟΎΝΤΩΝ _praes. act. part. (temp.), см._ Luke 24:6. _Gen. abs._ ΈΣΤΗ _aor. ind. act. от_ ΪΣΤΗΜΙ (G2476) стоять.... [ Continue Reading ]

Luke 24:37

ΠΤΟΗΘΈΝΤΕΣ _aor. pass. part. (сопутств.) от_ ΠΤΟΈΩ (G4422) ужасать; _pass._ быть испуганным, тревожиться, ужасаться. ΓΕΝΌΜΕΝΟΙ _aor. med. (dep.) part. (сопутств.)_, _см._ Luke 24:4. ΈΔΌΚΟΥΝ _impf. ind. act. от_ ΔΟΚΈΩ (G7506) предполагать, верить, казаться, с _inf._ ΘΕΩΡΕΪ́Ν _praes. act. inf. от_... [ Continue Reading ]

Luke 24:38

ΤΕΤΑΡΑΓΜΈΝΟΙ _perf. pass. part. от_ ΤΑΡΆΣΣΩ (G5015) волновать, будоражить, трясти, беспокоить. Перифр. оборот, ΔΙΑΛΟΓΙΣΜΌΣ (G1261) рассуждение; особ, сомнение. ΆΝΑΒΑΊΝΟΥΣΙΝ _praes. ind. act. от_ ΆΝΑΒΑΊΝΩ (G305) восходить, вставать, входить.... [ Continue Reading ]

Luke 24:39

ΪΔΕΤΕ _aor. imper. act. от_ ΌΡΆΩ, _см._ Luke 24:34. ΨΗΛΑΦΉΣΑΤΕ _aor. imper. act. от_ ΨΗΛΑΦΆΩ (G5584) трогать, чувствовать, ΠΝΕΎΜΑ (G4151) дух, бесплотное видение умершего человека (Fitzmyer, 1576). ΌΣΤΈΑ _асс. pl. от_ ΌΣΤΕΟΝ (G3747) кость, ΈΧΟΝΤΑ _praes. act. part. (adj.) от_ ΈΧ (G2192) иметь.... [ Continue Reading ]

Luke 24:40

ΈΔΕΙΞΕΝ _aor. ind. act. от_ ΔΕΊΚΝΥΜΙ (G1166) показывать. О проблемах этого стиха _см._ ТС, 187; Marshall.... [ Continue Reading ]

Luke 24:41

ΆΠΙΣΤΟΎΝΤΩΝPRAES. _act. part. (temp.) от_ ΆΠΙΣΤΕΎΩ (G569) не верить. _Gen. abs._ ΘΑΥΜΑΖΌΝΤΩΝ _praes. act. part. от_ ΘΑΥΜΆΖΩ (G2296) поражаться, удивляться. _Gen. abs._ ΒΡΏΣΙΜΟΣ (G1034) съедобный, ΈΝΘΆΔΕ (G1759) здесь.... [ Continue Reading ]

Luke 24:42

ΈΠΈΔΩΚΑΝ _aor. ind. act. от_ ΈΠΙΔΊΔΩΜΙ (G1929) давать кому-л. ΙΧΘΎΟΣ _gen. sing. от_ ΙΧΘΎΣ (G2486) рыба. Партитивный _gen._ (BD, 90-91). ΌΠΤΌΣ (G3702) поджаренный, печеный, вареный, ΜΈΡΟΣ (G3313) _асс. sing._ часть чего-л.... [ Continue Reading ]

Luke 24:44

ΏΝ _praes. act. part. (temp.) от_ ΕΊΜΊ (G1510) быть. "Когда Я был еще с вами" ΠΛΗΡΩΘΉΝΑΙ _aor. pass. inf. от_ ΠΛΗΡΌΩ (G4137) наподнять, выполнять. _Inf._ с ΔΕΙ, _см._ Luke 24:7. ΓΕΓΡΑΜΜΈΝΑ _perf. pass. part. от_ ΓΡΆΦΩ (G1125) писать. _Perf._ использовался по отношению к юридическим документам, исп... [ Continue Reading ]

Luke 24:45

ΔΙΉΝΟΙΞΕΝ _aor. ind. act., см._ Luke 24:31. ΣΥΝΙΈΝΑΙ _praes. act. inf. от_ ΣΥΝΊΗΜΙ (G4920) понимать, усваивать. _Inf._ результата.... [ Continue Reading ]

Luke 24:46

ΓΈΓΡΑΠΤΑΙ _perf. ind. pass._, _см._ Luke 24:44. ΠΑΘΕΪ́Ν _aor. act. inf., см._ Luke 24:26. _Inf._ в косвенной речи, ΆΝΑΣΤΉΝΑΙ _aor. act. inf., см._ Luke 24:7.... [ Continue Reading ]

Luke 24:47

ΚΗΡΥΧΘΉΝΑΙ _aor. pass. inf. от_ ΚΗΡΎΣΣΩ (G2784) объявлять, провозглашать, проповедовать (TDNT; EDNT). _Inf._ в косвенной речи.... [ Continue Reading ]

Luke 24:49

ΆΠΟΣΤΈΛΛΩ (G649) _praes. ind. act._ посылать, направлять как официального представителя (TDNT; NIDNTT; EDNT). ΚΑΘΊΣΑΤΕ _aor. imper. act. от_ ΚΑΘΊΖΩ (G2523) сидеть, проводить какое-л. время на одном месте (Plummer). ΈΝΔΎΣΗΣΘΕ _aor. conj. pass._ от ΈΝΔΎΩ (G1746) одевать; _pass._ одеваться. _Conj._ с... [ Continue Reading ]

Luke 24:50

ΈΞΉΓΑΓΕΝ _aor. ind. act. от_ ΈΞΆΓΩ (G1806) выводить, ΈΠΆΡΑΣ _aor. act. part. (temp.) от_ ΈΠΑΊΡΩ (G1869) поднимать.... [ Continue Reading ]

Luke 24:51

ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. ind. med. (dep.), см._ Luke 24:4. ΕΎΛΟΓΕΝΝ _praes. act. inf., см._ Luke 24:30. _Inf._ с _предл._ выражает одновременное действие (МТ, 145). ΔΙΈΣΤΗ _aor. ind. act. от_ ΔΊΪ́ΣΤΗΜΙ (G1339) отставлять, отделять, делить, отдаляться, ΆΝΕΦΈΡΕΤΟ _impf. ind. pass. от_ ΑΝΑΦΈΡΩ (G399) проносит... [ Continue Reading ]

Luke 24:52

ΠΡΟΣΚΥΝΉΣΑΝΤΕΣ _aor. act. part. (temp.) от_ ΠΡΟΣΚΥΝΈΩ (G4352) почитать, ΎΠΈΣΤΡΕΨΑΝ _aor. ind. act., см._ Luke 24:33.... [ Continue Reading ]

Luke 24:53

ΕΎΛΟΓΟΎΝΤΕΣ _praes. act. part., см._ Luke 24:30. Перифр. _part._ или _part._ образа действия. О причинах радости учеников _см._ Plummer.... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament