έκήρυσσεν impf. ind. act., см. Mark 1:4.
λέγων praes. act. part. от λέγω (G3004) говорить. έρχεται praes. ind. med. (dep.) от έρχομαι (G2064) приходить. Praes. имеет оттенок немедленного действия (Taylor). Этот грядущий человек предсказан в Isaiah 5:26-27, это Мессия. См. Gordon D.Kirchhevel, "Не That Cometh in Mark 1:7 and Matt 24:30" BBR 4 (1994): 105-12. ίσχυρότερος сотр. от ισχυρός (G2478) сильный, могущественный,
μου gen. от έγ (G1473), gen. сравнения ("чем я"),
ικανός (G2425) подходящий, достаточный, ценный. Указывает на достаточность и пригодность любого рода (Gould),
κύψας aor. act. part. от κύπτω (G2955) наклоняться. Part, поясняет идею недостойности.
λΰσαι aor. act. inf. от λύω (G3089) развязывать. Добавочный inf. поясняет основной гл. ίμάς (G2438) ремень. Ремешок сандалии, который связывается с другим (RWP).
υπόδημα (G5266) сандалия. Об обуви см. ABD, 2:237. Эту работу обычно выполняли рабы, ученик не должен был оказывать такие услуги учителю, если не хотел, чтобы его приняли за раба из земли Ханаанской (b. Keth. 96а [Soncino edition]),
αύτοϋ (G846) его. Об использовании личных местоимений после rel. см. F. Вакker, Pronomen Abundans and Pronomen Coniunctum (Amsterdam: North-Holland PublishingSherwinWhiteCo., 1974), 39י; SIMS, 116.18

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament