ήρξατο aor. ind. med. (dep.) от άρχομαι (G757) начинать, с inf.
λαλείν praes. act. inf. от λαλέω (G2980) говорить, инфинити в дополнение основного гл. άμπελων (G290) виноградник. Об этой притче в свете иудейского закона см. LNT, 286-308; Martin Hengel, "Das Gleichnis von den Weingartnern Mc 12, 1-12 im Lichte der Zenopapyri und der rabbinischen Gleichnisse" ZNW 59 [1968]: 1-39; BBC. έφύτευσεν aor. ind. act. от φυτεύω (G5452) сажать,
περιέθηκεν aor. ind. act. от περιτίθημι (G4060) окружать,
φραγμόν асс. sing. от φραγμός (G5418) забор, стена, изгородь. Это было необходимо для того, чтобы лоза не распространялась на чужие участки (LNT, 292). Также забор служил защитой от диких зверей (Taylor),
ώρυξεν aor. ind. act. от όρύσσω (G3736) копать. ύπολήνιον (G5276) асс. sing. корыто для сока под прессом, в котором давили виноград (Cranfield).
ώκοδόμησεν aor. ind. act. от οίκοδομέω (G3618) строить,
πύργος (G4444) башня,
έξέδετο aor. ind. med. от έκδίδωμι (G1554) отдавать, сдавать в обработку, в аренду. Насчет формы med. см. GGP, 2:394; МН, 212.
γεωργός (G1092) земледелец, арендатор хозяйства. Они имели договоренность с владельцем обрабатывать виноградник за часть урожая в качестве платы (LNT, 293f).
άπεδήμησεν aor. ind. act. от άποδημέω (G589) путешествовать, отправляться в путешествие; здесь: уехать в другую страну (Hengel, "Das Gleichnis" 21).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament