λαλούντος praes. act. part. от λαλέω (G2980) говорить; gen. abs. выражает одновременность действия: "пока он говорил"
εις один; в знач. некий, некоторый (используется как неопределенный арт., BAGD).
προσεκύνει impf. ind. act. от προσκυνέω (G4352) падать ниц, отвешивать поклон. Слово это не обязательно значит "поклоняться" но указывает на высокую степень вежливости (Carson, 230). Inch, impf. "он начал..." ότι. (G3754) используется для обозначения границ цитаты и введения прямой речи,
έτελεύτησεν aor. ind. act. от τελευτάω (G5053) умирать. "Только что умерла" (RWP). Матфей сделал этот рассказ сжатым (Carson, 230).
έπίθες aor. imper. act. от έπιτίθημι (G2007) возлагать. Aor. imper. обозначает специфическое деяние в трудных обстоятельствах (см. Matthew 8:25).
ζήσεται fut. ind. med. (dep.) от ζάω (G2198) жить. По поводу формы см. BD, 42; RG, 356. Fut. указывает на результаты исполнения просьбы и аналогичен семитскому conj.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament