ώς (G5613) с άν (G302) = όταν когда бы ни, как только. Это временной оборот, который указывает на неуверенность, связанную с замыслом вообще (EGT; BD, 237f).
πέμψαι aor. act. inf. от πέμπω (G3992) посылать. Inf. как дополнение передает содержание надежды,
άφίδω aor. conj. act. от άφοράω (G872) рассматривать, видеть. Предложное сочетание предполагает рассмотрение текущих обстоятельств с целью определения, что должно произойти, что разрешит вопрос, пошлет ли он Тимофея (Vincent),
έξαυτής (G1824) тут же, немедленно, сразу после.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament