είδον aor. ind. act. от όράω (G3708) видеть,
θαλάσσα (G2281) море. Море — символ волнения неизмененного человечества, котел, в котором кипит общественная и политическая жизнь народов, из которого поднимаются мировые исторические движения (Swete). Этот термин можно также понимать как бездну: источник сатанинских сил (Johnson; Thomas; Mounce).
θηρίον (G2342) зверь, чудовище, дикое животное, в особенности хищное, злобное, враждебное человеку (LS, 800). Геродот обозначает этим словом птиц, свиней, кошек и таких животных, как змеи (LTH, 167-68; Herodotus, 6:44). Это слово может также относиться к опасному человеку: подлому, жестокому, хитрому, страшному и непредсказуемому в своих действиях. Таков человек-чудовище, в котором сосредоточена политическая власть мира, из Дан. 7, и "человек греха" во 2 Thessalonians 2:3 (Walvoord; Seiss; ZPEB, l:180f; Johnson; Thomas),
άναβαίνον praes. act. part. (adj.) от άναβαίνω (G305) выходить, подниматься,
έχον praes. act. part. (adj.). έχ (G2192) иметь. По поводу использования этого гл. в Отк. см. Revelation 5:6.
κέρας (G2768) рог.
διάδημα (G1238) диадема, царская корона. Эти два образа обозначают политическую власть, царствование, как в Дан. 7 (Walvoord; Thomas),
βλασφημία (G988) хула на кого-л., богохульство (TLNT; TDNT).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament