έπεσα aor. ind. act. от πίπτω (G4098) падать,
προσκυνήσαι aor. act. inf. от προσκυνέω (G4352) поклоняться. Inf. используется для выражения цели, ора praes. imper. act. от όράω (G3708) видеть. Эллиптическое выражение, в котором опущены слова "не делай этого"; то есть "смотрите, не делайте этого" (RWP).
έχόντων praes. act. part. от έχ (G2192) иметь. Ίησοΰς (G2424) Иисус. Здесь, субъектный gen.: свидетельство Иисуса. Своей жизнью и делами Иисус показал Своим последователям, что значит преданно свидетельствовать об истине, открытой Богом (Mounce).
προσκΰνησον aor. ind. act. от προσκυνέω (G4352) поклоняться,
προφητεία (G3962) пророчество. Объекта, gen., "пророчество Духа". Свидетельство Иисуса — то, на что вдох новляет пророков Дух Святой (Thomas; Beasley-Murray; Mounce; Swete; HSB, 776-77).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament