μετά ταύτα (G3044; G3778) после этого. Начало нового видения,
είδον aor. Ind. act. от όράω (G3708) видеть,
ιδού aor. imper. act. от όράω (G912) видеть,
άριθμήσαι aor. act. inf. от άριθμέω (G705) считать; pass. исчисляться. Inf. как дополнение к основному гл. έδύνατο impf. ind. pass. (dep.) от δύναμαι (G1410) быть способным, с inf.
γλώσσαν (G5445) язык, речь. έστώτεςρβΓ. act. part. от ϊστημι (G2476) perf. стоять,
άρνίον (G721) агнец (ср. Revelation 5:6).
περιβεβλημένους perf. pass. part. от περιβάλλω (G4016) оборачивать; pass. быть одетым,
στολάς acc. pl. (G4749) одежда (см. Revelation 6:11).
λευκός (G3022) белый,
φοίνικες пот. pl. от φοίνιξ (G5404) пальмовая ветвь. Это знак праздничного веселья. В одной надписи описывается, как, в благодарность богам, жители города постановили, что тридцать мальчиков должны ежедневно петь хвалебные гимны, "одетые в белое, с венками на голове и ветками в руках" (BS, 370).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament