0 развитии темы в этой части послания см. Robert Η. Stein, "The Argument of Romans 15:1-7" NovT 31 (1989): 325-43; Moo, ER.).
πάσα ψυχή (G3956; G5590) всякая душа; здесь: каждый человек, в особенности каждый римлянин (Cranfield).
έξουσία (G1849) власть. Здесь скорее имеется в виду правительство, чем незримые ангельские силы (Murray, Appendix С),
ύπερεχούσαις praes. med. (dep.) part. dat. fem. pl. от ύπέρχομαι (G5242) иметь или удерживать, преобладать. Part, в роли subst. ύποτασσέσθω praes. imper. pass. от ύποτάσσω (G5293) помещать или отдавать в подчинение, покоряться, повиноваться, с dat. (TDNT; TLNT; DPL, 141-43).
ούσαι praes. act. part. от είμί (G1510) быть. Part, в роли subst.
τεταγμέναι perf. pass. part. от τάσσω (G5021) устанавливать порядок, организовывать, предписывать, назначать (AS). Part, в перифр. обороте. Perf. подчеркивает состояние или условие: "является установленным от Бога" (RWP).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament