If thou put the brethren in mind of these things

(ταυτα υποτιθεμενος τοις αδελφοις). Present middle participle of υποτιθημ, to place under, to suggest, old and common verb, here only in N.T., "suggesting these things to the brethren."Thou shalt be a good minister of Christ Jesus

(καλος εση διακονος Χριστου Ιησου). This beautiful phrase covers one's whole service for Christ (1 Timothy 3:1-7).Nourished in

(εντρεφομενος). Present passive participle of εντρεφω, old verb, to nourish in, used by Plato of "nourished in the laws," here only in the N.T.The words of the faith

(τοις λογοις της πιστεως). Locative case. The right diet for babes in Christ. The Bolshevists in Russia are feeding the children on atheism to get rid of God.Which thou hast followed

(η παρηκολουθηκας). Perfect active indicative of παρακολουθεω, old verb, to follow beside, of persons (often in old Greek) or of ideas and things (Luke 1:3; 1 Timothy 4:6; 2 Timothy 3:10). With associative instrumental case η (which).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament