Into the sheath

(εις την θηκην). Old word from τιθημ, to put for box or sheath, only here in N.T. In Matthew 26:52 Christ's warning is given.The cup

(το ποτηριον). Metaphor for Christ's death, used already in reply to request of James and John (Mark 10:39; Matthew 20:22) and in the agony in Gethsemane before Judas came (Mark 14:36; Matthew 26:39; Luke 22:42), which is not given by John. The case of το ποτηριον is the suspended nominative for note αυτο (it) referring to it.Shall I not drink?

(ου μη πιω;). Second aorist active subjunctive of πινω with the double negative ου μη in a question expecting the affirmative answer. Abbott takes it as an exclamation and compares John 6:37; Mark 14:25.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament