Was trodden

(επατηθη). First aorist passive indicative of πατεω, to tread. The image of treading out the grapes is a familiar one in the East. Perhaps Isaiah 63:3 is in mind.Without the city

(εξωθεν της πολεως). Ablative case with εξωθεν (like εξω). This was the usual place (Hebrews 13:12). See εξωθεν in Revelation 11:2. Joel (Joel 3:12) pictures the valley of Jehoshaphat as the place of the slaughter of God's enemies. Cf. Zechariah 14:4.Blood from the winepress

(αιμα εκ της ληνου). Bold imagery suggested by the colour of the grapes.Unto the bridles

(αχρ των χαλινων). Old word (from χαλαω to slacken), in N.T. only here and James 3:3. Bold picture.As far as a thousand and six hundred furlongs

(απο σταδιων χιλιων εξακοσιων). A peculiar use of απο, for "distance from (of)" as also in John 11:18; John 21:8, somewhat like the use of προ in John 12:1. The distance itself covers the length of Palestine, but it is more likely that "the metaphor is worked out with the exuberance of apocalyptic symbolism" (Swete) for the whole earth.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament