Though he were a Son [κ α ι π ε ρ ω ν υ ι ο ς]. For were rend. was. His training for the priesthood involved suffering, even though he was a son. Connect with emaqen learned, not with the preceding clause, which would mean that his position as a son did not exempt him from the obligation to godly fear, which is true as a fact (see ver. 7), but is not the point of emphasis here.

Learned he obedience [ε μ α θ ε ν τ η ν υ π α κ ο η ν]. Omit he, since the subject of emaqen learned is ov who, ver. 7. Jesus did not have to learn to obey, see John 8:29; but he required the special discipline of a severe human experience as a training for his office as a high priest who could be touched with the feeling of human infirmities. He did not need to be disciplined out of any inclination to disobedience; but, as Alford puts it, "the special course of submission by which he became perfected as our high priest was gone through in time, and was a matter of acquirement and practice." This is no more strange than his growth in wisdom, Luke 2:52. Growth in experience was an essential part of his humanity.

By the things which he suffered [α φ ω ν ε π α θ ε ν]. Or from the things, etc. Note the word - play, emaqen epaqen. So Croesus, addressing Cyrus, says, ta de moi paqhmata, ejonta ajcarista, maqhmata gegonen, "my sufferings, though painful, have proved to be lessons" (Hdt. 1 207) : so Soph. Trach. 142, mht' ejkmaqoiv paqousa "mayst thou not learn by suffering."

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament