Sheep - market [τ η π ρ ο β α τ ι κ η]. The word is an adjective pertaining to sheep, which requires to be completed with another word, not with ajgora, market, but with pulh, gate. This gate was near the temple on the east of the city. See Nehemiah 3:1; Nehemiah 3:32; Nehemiah 12:39. Some editors join the adjective with the following kolumbhqra, pool, making the latter word kolumbhqra (the dative case), and reading the sheep - pool. Wyc., a standing water of beasts.

Pool [κ ο λ υ μ β η θ ρ α]. In the New Testament only in this chapter and John 9:7, John 5:1

1Properly, a pool for swimming, from kolumbaw, to dive. In Ecclesiastes 2:6 (Sept.,) it is used of a reservoir in a garden. The Hebrew word is from the verb to kneel down, and means, therefore, a kneeling - place for cattle or men when drinking. In ecclesiastical language, the baptismal font, and the baptistery itself.

Called [ε π ι λ ε γ ο μ ε ν η]. Strictly, surnamed, the name having perhaps supplanted some earlier name.

Bethesda [β η θ ε σ δ α]. Commonly interpreted House of Mercy; others House of the Portico. The readings also vary. Tischendorf and Westcott and Hort give bhqzaqa, Bethzatha, House of the Olive. The site cannot be identified with any certainty. Dr. Robinson thinks it may be the Fountain of the Virgin, the upper fountain of Siloam. See Thomson's "Land and Book," " Southern Palestine and Jerusalem, " pp. 458 - 461.

Porches [σ τ ο α ς]. Cloisters, covered porticoes.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament