Thou shalt be silent [ε σ η σ ι ω π ω ν]. Lit., thou shalt be being silent. The finite verb and participle denote continuance.

Not able to speak. Showing that the silence would not be voluntary. My words which [ο ι τ ι ν ε ς]. The pronoun is qualitative, denoting a class.

" My words, which, incredible as they seem to you, are of a kind which shall be fulfilled.

In their season [ε ι ς τ ο ν κ α ι ρ ο ν]. The preposition implies exactness : at the completion of the appointed time. The process of fulfilment, beginning now, will go on, eijv, up to, the appointed time, and at the time will be consummated. Kairon, season, is more specific than cronov, time. It is an appointed, fitting time : the right point of time when circumstances shall concur.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament