Mark 3:1

A withered hand [ε ξ η ρ α μ μ ε ν η ν τ η ν χ ε ι ρ α]. More correctly Rev., his hand withered. The participle indicates that the withering was not congenital, but the result of accident or disease. Luke says his right hand.... [ Continue Reading ]

Mark 3:2

They watched [π α ρ ε τ η ρ ο υ ν]. Imperfect tense. They kept watching. The compound verb, with para, by the side of, means to watch carefully or closely, as one who dogs another's steps, keeping beside or near him. Wyc., They aspieden him : i e., played the spy. On threw, to watch, see on John 17:... [ Continue Reading ]

Mark 3:3

Stand forth [ε γ ε ι ρ ε ε ι ς τ ο μ ε σ ο ν]. Lit., rise into the midst. So Wyc., Rise into the middle. Tynd., Arise and stand in the midst.... [ Continue Reading ]

Mark 3:5

Being grieved [σ υ λ λ υ π ο υ μ ε ν ο ς]. Why the compound verb, with the preposition sun, together with? Herodotus (vi., 39) uses the word of condoling with another's misfortune. Plato (" Republic, "462) says," When any one of the citizens experiences good or evil, the whole state will either rejo... [ Continue Reading ]

Mark 3:7

Withdrew. Mark alone notes no less than eleven occasions on which Jesus retired from his work, in order to escape his enemies or to pray in solitude, for rest, or for private conference with his disciples. See Mark 1:12; Mark 3:7; Mark 6:31; Mark 6:46; Mark 7:24; Mark 7:31; Mark 9:2; Mark 10:1;... [ Continue Reading ]

Mark 3:8

He did [ε π ο ι ε ι]. Imperfect tense. Others read poiei, he is doing. In either case the tense has a continuous force : what things he was doing or is doing. Note in verses 7, 8, Mark's accurate detail of places. See Introduction. The reasons for our Lord's withdrawing into a boat, given with such... [ Continue Reading ]

Mark 3:10

Pressed upon [ε π ι π ι π τ ε ι ν]. Lit., fell upon. Plagues [μ α σ τ ι γ α ς]. Lit., scourges. Compare Acts 22:24; Hebrews 11:36. Our word plague is from plhgh, Latin plaga, meaning a blow. Pestilence or disease is thus regarded as a stroke from a divine hand. Plhgh is used in classical Greek in t... [ Continue Reading ]

Mark 3:11

The unclean spirits [τ α]. The article indicating those particular spirits which took part in that scene. Mark's precision is shown in the use of the two articles and in the arrangement of the noun and adjective : The spirits, the unclean ones. When they saw [ο τ α ν ε θ ε ω ρ ο υ ν]. More accurate... [ Continue Reading ]

Mark 3:12

He charged [ε π ε τ ι μ α]. The word is commonly rendered rebuke in the New Testament. In classical Greek its predominant sense is that of severe, strenuous reproach for unworthy deeds or acts. It is several times used in the New Testament, as here, in the sense of charge. In this sense the word car... [ Continue Reading ]

Mark 3:13

Whom he would [ο υ ς η θ ε λ ε ν α υ τ ο ς]. Rev., more strictly, "whom he himself would;" not allowing any to offer themselves for special work. Out of the larger number thus called he selected twelve. See verse 14.... [ Continue Reading ]

Mark 3:14

Ordained [ε π ο ι η σ ε ν]. Lit., made. Rev., appointed. Might send them forth [α π ο σ τ ε λ λ η]. As apostles. Compare the kindred noun ajpostoloi, apostles.... [ Continue Reading ]

Mark 3:15

To have power [ε χ ε ι ν ε ξ ο υ σ ι α ν]. Note that he does not say to preach and to cast out, but to preach and to have authority to cast out. The power of preaching and the power of exorcising were so different that special mention is made of the divine authority with which they would need to be... [ Continue Reading ]

Mark 3:16

And Simon he surnamed Peter. Mark relates only his naming and not his appointment, leaving his appointment to be understood.... [ Continue Reading ]

Mark 3:17

Although Mark mentions that the apostles were sent out in pairs (vi. 7), he does not classify them here in pairs. But he alone throws Peter and James and John, the three who shared the Lord's particular intimacy, into one group. Matthew and Luke both introduce Andrew between Peter and James. He surn... [ Continue Reading ]

Mark 3:18

Andrew [α ν δ ρ ε α ν]. A name of Greek origin though ill use among the Jews, from ajnhr, man, and signifying manly. He was one of the two who came earliest to Christ (Matthew 4:18; Matthew 4:20; compare John 1:40; John 1:41); and hence is always styled by the Greek fathers prwtoklhtov, first called... [ Continue Reading ]

Mark 3:20

Again. Glancing back to the many notices of crowds in the preceding narrative. This reassembling of the multitudes, and its interference with the repast of Christ and the disciples, is peculiar to Mark.... [ Continue Reading ]

Mark 3:21

His friends [ο ι π α ρ α υ τ ο υ]. Lit., they who were from beside him : i e., by origin or birth. His mother and brethren. Compare verses 31, 32. Wyc., kinsmen. Tynd., they that belonged unto him. Not his disciples, since they were in the house with him. They said [ε λ ε γ ο ν]. Imperfect tense. V... [ Continue Reading ]

Mark 3:22

Beelzebub. See on Matthew 10:25. And. Not connecting two parts of one accusation, but two accusations, as is evident from the two otiv, which are equivalent to quotation marks.... [ Continue Reading ]

Mark 3:27

Spoil [δ ι α ρ π α σ α ι]. Mark uses the stronger and more vivid compound verb, where Matthew employs the simple aJrpasai. The verb means, primarily, to tear in pieces; to carry away, as the wind; to efface, as footsteps. So, generally, to seize as plunder, snatching right and left. His goods [τ α... [ Continue Reading ]

Mark 3:29

Guilty [ε ν ο χ ο ς]. From ejn, in, ecw, to hold or have. Lit., is in the grasp of, or holden of. Compare 1 Corinthians 11:27; James 2:10. Eternal damnation [α ι ω ν ι ο υ α μ α ρ τ η μ α τ ο ς]. An utterly false rendering. Rightly as Rev., of an eternal sin. So Wyc., everlasting trespass. The A. V... [ Continue Reading ]

Mark 3:30

They said [ε λ ε γ ο ν]. Imperfect tense. They kept saying, or persisted in saying. An addition peculiar to Mark. 31, 32. They sent unto him calling him. and a multitude was sitting about him. Detail by Mark only; as also the words in verse 34, Looking round on them which sat round about him.... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament