God forbid [μ η γ ε ν ο ι τ ο]. Lit., may it not have come to pass. Used by Paul fourteen times. It introduces the rebuttal of an inference drawn from Paul's arguments by an opponent. Luther renders das sey ferne that be far. Wyc. fer be it. It corresponds to the Hebrew chalilah. profane, which in the Septuagint is sometimes rendered by it, sometimes by mhdamwv by no means, sometimes by mh eih may it not be, and again by ilewv God be merciful to us (see on Matthew 16:22). It indicates a feeling of strong aversion : "Away with the thought."

Let God be true [γ ι ν ε σ θ ω ο θ ε ο ς α λ η θ η ς]. Rev., better, "let God be found true;" thus giving the force of ginomai to become. See on was, I am, John 8:58. The phrase is used with reference to men's apprehension. Let God turn out to be or be found to be by His creatures.

Be justified. Acknowledged righteous. The figure is forensic. God's justice is put on trial.

Overcome [ν ι κ η σ η ς]. Rev., prevail. Gain the case. The word occurs only three times outside of John's writings.

When thou art judged [ε ν τ ω κ ρ ι ν ε σ θ α ι σ ε]. Rev., when thou comest into judgment. 26

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament