Precious ointment] better, 'goodly oil.' It is doubtful whether the second relative clause is parallel to the first referring to the oil, or whether it refers to Aaron's beard. The Heb., like the AV, can be interpreted either way. It is probably best to take it as referring to the oil. So LXX takes it. The idea is to emphasise the richness and fulness of life which friendship gives.

Continues after advertising
Continues after advertising