Unto another gospel: which is not another. — It is to be regretted that the English language hardly admits the fine shade of distinction which exists here in the Greek. The Greek has two words for “another:” one (the first of those which is here used) implying a difference in kind, the other implying mere numerical addition.

Another gospel do I call it? That would seem to concede its right to be called a gospel at all. It might be supposed to be some alternative theory, existing side by side with that which you originally heard; but this cannot be. This “other gospel” is not a second gospel; for there cannot be two gospels. The inference, therefore, to be drawn is that it is not a gospel in any sense of the word. This, then, may be dismissed. It is no true gospel, but only mischievous and factious meddling on the part of certain false teachers.

Continues after advertising
Continues after advertising