Walked not uprightly. — This is a single word in the Greek, and found here alone in the New Testament. It means, literally, “to walk on straight feet” — i.e., erect and straightforwardly, as opposed to “shuffling.”

Unto Peter before them all. — The true reading is again Cephas. The Apostle lays stress upon the publicity of his remonstrance, as showing that in his controversy with the Apostles of the circumcision he did something more than hold his own.

Being a Jew. — “Being” is here emphatic, and means, “with all the antecedents of a Jew.” It is implied that a different rule must be applied to the Gentiles, with totally different antecedents.

Livest after the manner of Gentilesi.e., in the matter of eating promiscuously with those whom the Law (or rather, the Pharisaic tradition) forbids you to eat with.

Why. — The great preponderance of MSS. is here in favour of the reading howi.e., how does it come about that?

Compellest. — Do what you can to compel.

Continues after advertising
Continues after advertising