Highly favoured. — The verb is the same as that which is translated, “hath made us accepted “in Ephesians 1:6; and, on the whole, this, which is expressed in one of the marginal readings, seems the truest. The plena gratiâ of the Vulgate has no warrant in the meaning of the word.

The Lord is with thee. — Better, the Lord be with thee, as the more usual formula of salutation, as in Ruth 2:4.

Blessed art thou among women. — The words are omitted in many of the best MSS.

Continues after advertising
Continues after advertising