Verse Acts 16:21. And teach customs] εθη, Religious opinions, and religious rites.

Which are not lawful for us to receive] The Romans were very jealous of their national worship. Servius, on the following lines of Virgil, has given us correct information on this point; and has confirmed what several other writers have advanced:-

Rex Evandrus ait: Non haec solemnia nobis

______ ______ ______ ______

Vana superstitio, veterumque ignara deorum,

Imposuit. AEn. viii. v. 185, c. King Evander said:-It is not vain superstition, ignorant of the ancient worship of the gods, which has imposed these rites on us.


Duo dicit, says Servius: non ideo Herculem colimus aut quia omnem religionem veram putamus; aut quia deos ignoramus antiquos. Cautum enim fuerat, et apud Athenienses, et apud Romanos; ne quis NOVAS introduceret RELIGIONES: unde et Socrates damnatus est: et Chaldaei et Judaei unt urbe depulsi.

"He says two things: we do not worship Hercules because we believe every religion to be true; nor are we ignorant of the ancient gods. Great care was taken, both among the Athenians and Romans, that no one should introduce any new religion. It was on this account that Socrates was condemned, and on this account the Chaldeans and the Jews were banished from Rome."

CICERO, De Legibus, lib. ii. c. 8, says: Separatim nemo habessit deos; neve NOVOS; sed nec ADVENAS, nisi publice ADSCITOS, PRIVATIM colunto. "No person shall have any separate gods, nor new ones; nor shall he privately worship any strange gods, unless they be publicly allowed." The whole chapter is curious. It was on such laws as these that the people of Philippi pleaded against the apostles. These men bring new gods, new worship, new rites; we are Romans, and the laws forbid us to worship any new or strange god, unless publicly allowed.

Continues after advertising
Continues after advertising