CHAPTER VII.
_The Pharisees find fault with the disciples for eating with_
_unwashen hands_, 1-5.
_Christ exposes their hypocrisy, and shows that they had made_
_the word of God of no effect by their traditions_, 6-13.
_He shows what things defile men_, 14-16;
_and teaches his disciples in pri... [ Continue Reading ]
Verse Mark 7:2. _THEY FOUND FAULT._] This is wanting in ABEHLV,
nineteen others, and several versions: _Mill_ and _Bengel_ approve the
omission, and _Griesbach_ rejects the word. If the 3d and 4th verses
be read in a _parenthesis_, the 2d and 5th verses will appear to be
properly connected, without... [ Continue Reading ]
Verse Mark 7:3. _EXCEPT THEY WASH THEIR HANDS_] πυγμη, the hand
to the wrist-_Unless they wash the hand up to the wrist, eat not_.
Several translations are given of this word; that above is from Dr.
Lightfoot, who quotes a tradition from the rabbins, stating that the
hands were to be thus washed. T... [ Continue Reading ]
Verse Mark 7:4. _AND_ WHEN _THEY COME_] This clause is added by our
translators, to fill up the sense; but it was probably a part of the
original: for εαν ελθωσι is the reading of the _Codex Bezae_,
_Vulgate, Armenian_, and most of the _Itala_. The clause in my old MS.
Bible is read thus: _And thei... [ Continue Reading ]
Verse Mark 7:5. _WHY WALK NOT THY DISCIPLES_] See Clarke on Matthew
15:2.... [ Continue Reading ]
Verse Mark 7:6. _HONOURETH ME_] με τιμα - but the _Codex Bezae_,
and _three_ copies of the _Itala_, have με αγαπα, _loveth me_:
- the _AEthiopic_ has both readings.... [ Continue Reading ]
Verse Mark 7:8. _WASHING OF POTS AND CUPS_, c.] This whole clause is
wanting in BL, _five_ others, and the _Coptic_: one MS. omits this and
the whole of the ninth verse. The eighth verse is not found in the
parallel place of Matthew 15:7.... [ Continue Reading ]
Verse Mark 7:9. _FULL WELL_] καλωσ , -a strong irony. How noble
is your conduct! From conscientious attachment to your own traditions
ye have annihilated the commandments of God!
_THAT YE MAY KEEP_] But στησητε, _that ye may establish_, is
the reading of D, _three_ others, _Syriac_, all the _Itala_... [ Continue Reading ]
Verse Mark 7:10. _FOR MOSES SAID_, c.] See all these verses, from this
to the 23d, explained Matthew 15:3.... [ Continue Reading ]
Verse Mark 7:13. _YOUR TRADITION_] D, later _Syriac_ in the margin,
_Saxon_, and all the _Itala_ but one, add τη μωρα, _by your_
FOOLISH _tradition_. [Anglo-Saxon], _your foolish law_: -
_Anglo-Saxon_.... [ Continue Reading ]
Verse Mark 7:14. _WHEN HE HAD CALLED ALL THE PEOPLE_] But instead of
παντα, _all_, παλιν, _again_, is the reading of BDL, later
_Syriac_ in the margin, _Coptic, AEthiopic, Saxon, Vulgate_, all the
_Itala_ but one. _Mill_ and _Griesbach_ approve of this reading.... [ Continue Reading ]
Verse 19. _INTO THE DRAUGHT_] Matthew 15:17, Matthew 15:17.
_PURGING ALL MEATS?_] For what is separated from the different
aliments taken into the stomach, and thrown out of the body, is the
innutritious parts of _all_ the _meats_ that are eaten; and thus they
are purged, nothing being left behind... [ Continue Reading ]
Verse 24. _INTO THE BORDERS OF TYRE END SIDON_] Or, _into the_
_country between Tyre and Sidon_. I have adopted this translation from
KYPKE, who proves that this is the meaning of the word μεθορια,
in the best Greek writers.... [ Continue Reading ]
Verse 25. _A_ CERTAIN _WOMAN_] See this account of the Syrophoenician
woman explained at large, Matthew 15:21.... [ Continue Reading ]
Verse 26. _THE WOMAN WAS A GREEK_] Rosenmuller has well observed, that
all heathens or idolaters were called Ἑλληνες, _Greeks_, by
the Jews; whether they were Parthians, Medes, Arabs, Indians, or
AEthiopians. Jews and Greeks divided the whole world at this period.... [ Continue Reading ]
Verse 30. _LAID UPON THE BED._] The demon having _tormented_ her, so
that her bodily strength was _exhausted_, and she was now laid upon
the couch to take a little _rest_. The _AEthiopic_ has a remarkable
reading here, which gives a very different, and, I think, a _better_
sense. _And she found her... [ Continue Reading ]
Verse 32. _THEY BRING UNTO HIM ONE THAT WAS DEAF, AND HAD AN_
_IMPEDIMENT IN HIS SPEECH_] Though from the _letter_ of the text, it
does not appear that this man was absolutely deprived of speech; for
μογιλαλος literally signifies, one that cannot _speak plainly
_- a _stammerer_; yet it is certain al... [ Continue Reading ]
Verse 33. _AND HE SPIT, AND TOUCHED HIS TONGUE_] This place is
exceedingly difficult. There is scarcely an action of our Lord's life
but one can see an _evident reason_ for, except this. Various
interpretations are given of it-none of them satisfies my mind. The
Abbe Giradeau spiritualizes it thus:... [ Continue Reading ]
Verse 34. _EPHPHATHA_] _Ethphathach_, [Syriac] Syriac. It is likely
that it was in this language that our Lord spoke to this poor man: and
because he had pronounced the word _Ephphathach_ with peculiar and
_authoritative_ emphasis, the evangelist thought proper to retain the
original word; though th... [ Continue Reading ]
Verse Mark 7:35. _HE SPAKE PLAIN._] ορθως, _distinctly, without_
_stammering_. One MS. has, _And he spoke, praising God_. There is no
doubt of this: but the evangelist, I think, did not write these words.... [ Continue Reading ]
Verse Mark 7:36. _TELL NO MAN_] Matthew 8:4. This miracle is not
mentioned by any other of the evangelists. Another proof that Mark did
not _abridge_ Matthew. For a practical review of the different
important subjects of this chapter, see Matthew 15:1, and particularly
the observations at the end. M... [ Continue Reading ]
Verse Mark 7:37. _HE HATH DONE ALL THINGS WELL_] This has been, and
ever will be, true of every part of our Lord's conduct. In _creation,
providence_, and _redemption_ he hath done all things _well._ The
wisest philosophers are agreed that, considering _creation_ as a
_whole_, it would be impossibl... [ Continue Reading ]