Confound (1):

kon-found': The physical origin of spiritual terms is well illustrated by the principal Hebrew words for "confounded" (rendered also "ashamed," etc.); bosh, is "to become pale" (2 Kings 19:26, Job 6:20, Psalms 83:17, Psalms 129:5 the King James Version; Isaiah 19:9, etc.); chapher, "to become red" (Psalms 35:4, Isaiah 1:29, Isaiah 24:23, "the moon shall be confounded," Micah 3:7); yabhash, "to be dried up" (Jeremiah 46:24 the King James Version; Jeremiah 48:1, Jeremiah 48:20 the King James Version; Jeremiah 50:2 the King James Version; Zechariah 10:5); kalam, "to blush" (Psalms 69:6 the King James Version; Isaiah 41:11, etc.). In Genesis 11:7, Genesis 11:9, of the confusion of tongues, the word is balal, "to mix," "mingle." In Jeremiah 1:17 the King James Version it is chathath, "to bring or put down."

In New Testament, kataischuno, "to put to shame" (1 Corinthians 1:27 the King James Version; 1 Peter 2:6 the King James Version); and sugchuno, "to pour together," "bewilder' " (Acts 2:6, Acts 9:22). the Revised Version (British and American) frequently gives "ashamed" and "put to shame" instead of "confounded." W. L. Walker

(2):

kon-found': The physical origin of spiritual terms is well illustrated by the principal Hebrew words for "confounded" (rendered also "ashamed," etc.); bosh, is "to become pale" (2 Kings 19:26, Job 6:20, Psalms 83:17, Psalms 129:5 the King James Version; Isaiah 19:9, etc.); chapher, "to become red" (Psalms 35:4, Isaiah 1:29, Isaiah 24:23, "the moon shall be confounded," Micah 3:7); yabhash, "to be dried up" (Jeremiah 46:24 the King James Version; Jeremiah 48:1, Jeremiah 48:20 the King James Version; Jeremiah 50:2 the King James Version; Zechariah 10:5); kalam, "to blush" (Psalms 69:6 the King James Version; Isaiah 41:11, etc.). In Genesis 11:7, Genesis 11:9, of the confusion of tongues, the word is balal, "to mix," "mingle." In Jeremiah 1:17 the King James Version it is chathath, "to bring or put down."

In New Testament, kataischuno, "to put to shame" (1 Corinthians 1:27 the King James Version; 1 Peter 2:6 the King James Version); and sugchuno, "to pour together," "bewilder' " (Acts 2:6, Acts 9:22). the Revised Version (British and American) frequently gives "ashamed" and "put to shame" instead of "confounded." W. L. Walker


Choose another letter: