Consider (1):

kon-sid'-er: In the New Testament the force of the word is brought out most vividly in Matthew 6:26 (katamanthano), where it means to "examine closely," as though the observer had to bend down for this purpose, and in Luke 12:27, Hebrews 10:24 (katanoeo, to "observe well"), while in Hebrews 13:7 the anatheoreo, "look up toward" or "look again at" is consistent with the reverential regard commended in the context. Used in the Old Testament for a variety of Hebrew terms, signifying inspecting (Proverbs 31:16), examining (Leviticus 13:13), giving serious thoughts to (Psalms 77:5, Isaiah 1:3), it often means little more than "see" or "behold" (Psalms 8:3, Psalms 9:13).

H. E. Jacobs

(2):

kon-sid'-er: In the New Testament the force of the word is brought out most vividly in Matthew 6:26 (katamanthano), where it means to "examine closely," as though the observer had to bend down for this purpose, and in Luke 12:27, Hebrews 10:24 (katanoeo, to "observe well"), while in Hebrews 13:7 the anatheoreo, "look up toward" or "look again at" is consistent with the reverential regard commended in the context. Used in the Old Testament for a variety of Hebrew terms, signifying inspecting (Proverbs 31:16), examining (Leviticus 13:13), giving serious thoughts to (Psalms 77:5, Isaiah 1:3), it often means little more than "see" or "behold" (Psalms 8:3, Psalms 9:13).

H. E. Jacobs


Choose another letter: