Daub (1):

dob: "To daub" always has the meaning "to cover," "to smear with" in the Scriptures. Ezekiel compares the flatteries of the false prophets to a slight wall covered with whitewash (literally, "spittle"). See Ezekiel 13:10, Ezekiel 22:28. In Exodus 2:3 "daubed it with slime and with pitch" (Hebrew wattachmerah, denominative of chemar, "bitumen" or "asphalt"), "to daub" has the same meaning as in the Ezekiel passage.

(2):

dob: "To daub" always has the meaning "to cover," "to smear with" in the Scriptures. Ezekiel compares the flatteries of the false prophets to a slight wall covered with whitewash (literally, "spittle"). See Ezekiel 13:10, Ezekiel 22:28. In Exodus 2:3 "daubed it with slime and with pitch" (Hebrew wattachmerah, denominative of chemar, "bitumen" or "asphalt"), "to daub" has the same meaning as in the Ezekiel passage.


Choose another letter: