Faja. En hebreo azon, significa "balanza", ya que los hebreos generalmente llevaban pesas, etc., sobre ellos, cap. xxv. 13. Los modernos traducen "un remo sobre tu arma", pero la Septuaginta parece haber leído ezor, "un cinturón" (Calmet), que es más inteligible, ya que los judíos estaban acostumbrados a llevar los utensilios necesarios, dinero, etc. , no en sus bolsillos, como nosotros, sino en una bolsa, que se fijaban a sus fajas o cinturones.

Todos los judíos que habitaban en el campo estaban obligados a tener un remo, para el propósito aquí mencionado. (Haydock) --- Josefo (Jewish Wars ii.7,) observa que los esenios siempre usaban uno, con el que hacían un agujero de un pie de profundidad y lo cubrían con sus túnicas, para que nada indecente pudiera ser expuesto. vista. (Haydock) --- Los turcos todavía siguen la misma costumbre, cuando acampan. (Busbec, ep. Iii.) (Calmet)

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad