Eso. En hebreo, "cuando hayas llegado al borde (o extremo) del agua del Jordán, te detendrás en el Jordán", (Haydock) que algunos explican diciendo que debían detenerse en la orilla oriental, como tan pronto como se mojaron los pies, (Serarius) mientras que otros dicen que cruzaron bastante y se pararon al otro lado. (Masius) --- Pero es más probable, que apenas tocaron las aguas, los sacerdotes se detuvieron hasta que el lecho del río se secó en ese momento, y luego se colocaron en medio de él, cerca del río. olas furiosas, que, elevándose como montañas, fueron detenidas en su carrera, (Haydock) y forzadas a retirarse hacia atrás a su fuente, ver. 15, 17 y cap. iv. 9. (Bonfrere; Cornelius a Lapide) --- Algunos traducen, "en la división", en lugar de parte, oextremidad. (Calmet)

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad