Ver. 8. Cuando haya llegado al borde, etc.— El hebreo es, tan pronto como haya llegado al extremo del agua: por el cual ciertamente debemos entender el límite oriental del río, cuyas aguas ahora estaban más allá los bancos; como si Josué les hubiera dicho a los sacerdotes: "Sin esperar a entrar en el lecho común del Jordán, tan pronto como tus pies estén mojados con sus aguas, detente y descansa allí, hasta que veas lo que hará el poder divino. . " Algunos intérpretes hábiles entienden aquí, por la extremidad del agua,la orilla occidental del río; suponiendo que los sacerdotes tuvieran orden de cruzar el río inmediatamente, sin detenerse hasta llegar al otro lado de la tierra; mientras que otros conjeturan que los sacerdotes permanecieron en la orilla oriental del Jordán hasta que todo el pueblo pasó.

Preferimos, sin embargo, la opinión de aquellos que dicen que los sacerdotes, habiendo mojado primero sus pies en las aguas del Jordán, se detuvieron allí algún tiempo, hasta que, habiendo corrido una parte de las aguas, avanzaron hacia el medio. del canal, y no fue de allí hasta que todo el pueblo pasó. Esta explicación parece ser la más simple y la mejor adaptada a las palabras de este versículo, en comparación con las del vers. 15.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad