Así que recompensa, etc. El significado es que, de acuerdo con su disposición con respecto a la humildad, esperaba que una recompensa en su alma regresara a él y se quedara tan cerca de él como el niño recién destetado, que voluntariamente nunca sería separado de la madre. (Challoner) --- Si no fuera humilde, que mi alma sea tratada como un niño, etc. En hebreo, "Si no entregué (o humillé y callé) mi alma, como un niño destetado de su madre, sea mi alma para mí como un niño destetado.

"Me someto voluntariamente a todos tus rigores, si no adorara tus caminos en el silencio y en la humillación. (Calmet) --- El texto puede ser traducido de manera diferente. (Berthier) --- Como los niños vienen voluntariamente a su madre, así el hijo de Dios se acerca a Él, aunque no siempre puede encontrar la misma dulzura; y espera ser recompensado en consecuencia. (Worthington) --- Gemul significa, "un niño destetado, o una recompensa" (Du Hamel )

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad