"Y tomó una TAZA, y habiendo dado gracias, les dio, y todos bebieron de ella, y les dijo: ESTA ES MI SANGRE DEL PACTO, que es derramada por muchos".

Lucas 22:20 Y la TAZA igualmente después de la cena, diciendo: ESTA copa ES EL NUEVO PACTO en MI SANGRE, el que por vosotros es derramado.

1 Corintios 11:25 "De la misma manera también la TAZA, después de la cena, diciendo:" ESTE cáliz ES EL NUEVO PACTO en MI SANGRE. Hagan esto, todas las veces que lo beban, en memoria de mí ".

En cada uno de ellos, Jesús toma una copa y dice: "Este es el pacto en mi sangre", o el equivalente más crudo en la forma hebrea, "Esta es mi sangre del pacto". El primero es interpretativo del segundo. Lucas y Pablo añaden que es un pacto "nuevo", porque querrían que sus lectores gentiles supieran que no era el antiguo pacto judío renovado. Pero todos sabían que era un nuevo pacto, en parte de acuerdo con la promesa de Dios en Jeremias 31:31 , y en parte porque estaba 'en Su sangre' y miraba a la cruz, y las mismas palabras y acciones de Jesús lo exigían incluso si No lo dijo.

Mateo, Marcos y Lucas están de acuerdo en que Él dijo, 'que se derrama por ---'. Mark simplemente agrega, 'para muchos', agrega Luke. 'por ti' y Mateo agrega 'por muchos a la remisión de los pecados'. Pablo omite esto, pero agrega: 'Hagan esto, tan a menudo como lo beban, en memoria de mí', lo que en realidad debe ser dicho por Jesús (o algo parecido) para establecer la permanencia de la misma como un símbolo. Como el de Marcos 'para muchos' probablemente tiene Isaías 53:11 ; Isaías 53:12 en mente tiene el mismo significado que la frase más larga de Mateo 'para que muchos remisión de los pecados'.

El 'tú' de Lucas simplemente lo personaliza, reconociendo que el 'tú' para entonces se está hablando a toda la iglesia, que son los 'muchos' por quienes Cristo murió. Por tanto, el significado esencial vuelve a ser el mismo. Al igual que con el pan, Jesús debió haber dicho en algún momento la importancia de hacerlo en memoria para que los Apóstoles retomaran la fiesta y la perpetuaran como lo hicieron. Las ligeras diferencias generales enfatizan el punto que cada uno busca resaltar a medida que traducen o parafrasean del arameo, sin alterar el sentido básico. Pero la idea básica es la misma en todos.

Fin de la nota.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad