JAIME

POR EL PROFESOR JAMES HOPE MOULTON

ESTA breve epístola pertenece a un tipo de literatura que llamamos cartas abiertas. No es una correspondencia privada y sin estudiar, como las cartas de Pablo, ni tampoco un tratado destinado a la permanencia. Sus afinidades literarias están decididamente con el AT: es una profecía que pronuncia su última palabra, a la antigua, pero con muchas características de los Libros Sapienciales. La fecha, autoría y propósito son igualmente muy discutidos; y en un relato tan breve sólo es posible presentar la interpretación favorecida por el autor del comentario, advirtiendo al lector que se trata de una mirada individual, que sólo pretende ser una hipótesis consistente, ofreciendo alguna explicación de los problemas admitidos.

El libro ha sido considerado como el más antiguo y uno de los últimos escritos del Canon del NT. Su autor, si es uno de los Jacobs del NT, era casi con certeza el hermano del Señor de Gálatas 1:19 , quien es mejor considerado como un hijo de José y María, el mayor del grupo de los hijos menores de María mencionados en Marco 6:3 .

Él era el líder de la Iglesia primitiva de Jerusalén, como se desprende de su posición en Hechos 15. Dos dificultades formidables se interponen en nuestro camino. (1) ¿Cómo pudo un cristiano tan conspicuo escribir una carta a sus hermanos en la fe y solo nombrar a Jesús dos veces, incluso buscando en Job el ejemplo supremo de perseverancia ( Santiago 5:11 ), en lugar de recordar a Aquel que sufrió una cruz, despreciando la vergüenza ( Hebreos 12:2 )? (2) ¿Cómo quedó una obra auténtica de Santiago entre los libros en disputa hasta la última etapa del desarrollo del Canon? A estas dificultades el presente escritor aventuró una nueva solución en Exp.

para julio de 1907, a la que se mantiene a pesar de las objeciones planteadas por Peake (INT) y Moffatt (INT), porque las respuestas alternativas parecen del todo insuficientes. La epístola está dirigida a los judíos inconversos, por el único líder cristiano por quien los judíos tenían un profundo respeto, como sabemos por Josefo y Hegesipo. No nombraría a Jesús ( Santiago 1:1 *, Santiago 2:1 *), ya que el nombre los apartaría inmediatamente de la lectura.

Pero trae una multitud de Sus dichos, con la esperanza de que su belleza y poder intrínsecos ganen su camino y se preparen para pensar mejor en el Orador cuando se conozca Su autoría. Su principal propósito es avergonzarlos por una incredulidad ciega basada en el espíritu de partido ( Santiago 3:14 ; Santiago 3:16 ).

Pero el éxito de la apelación se arruinó por el martirio de Santiago como cristiano y el odio fanático que, en consecuencia, reemplazó a la veneración por un hombre preeminentemente santo según las normas de la ley. En consecuencia, el librito fue rechazado por los judíos como obra de un mártir cristiano y, en general, ignorado por los cristianos porque tenía muy pocas enseñanzas distintivamente cristianas. Valorado en un círculo estrecho, finalmente se recuperó gracias a su asociación con el gran nombre de James.

La teoría se probará mejor asumiéndola como una base de trabajo para la interpretación. Se verá que, si es sostenible, la epístola se convierte en uno de los primeros escritos del Nuevo Testamento, cuanto antes mejor, en vista del rápido ensanchamiento del abismo entre el judaísmo y el cristianismo. En ese caso es anterior a 1 P., que tiene varios puntos de contacto con su lengua, y a Rom., Que es independiente o está escrito en parte para corregir algunas inferencias peligrosas y erróneas de su enseñanza.

Literatura. Comentarios: ( a) Plumptre (CB), Bassett, Knowling (West.C), Bennett (Cent.B); ( b) JB Mayor (que reemplaza a todos los demás), Hort (un fragmento póstumo), Carr (CGT), Oesterley (EGT), Ropes (ICC); ( c ) von Soden (HC), Beyschlag (Mey.), Hollmann (SNT), Windisch (HNT), B. Weiss; ( d) RW Dale, C. Brown ( Dev. Comm.

), Plummer (Ej. B). Otra literatura: Parry, una discusión de la epístola general de James; Alcalde en HDB sobre Hermanos del Señor y Lightfoot en Disertaciones; Spitta en Gesch. u. Litt. des Urchristentums; JV Bartlet y AC M- 'Giffert, cada uno en The Apostolic Age; Hort en el cristianismo judaísta; Artículos relevantes en Introducciones a NT y diccionarios. Se asume en todo momento el RV con referencias más completas.

LAS EPÍSTOLAS CATÓLICAS

POR EL PRINCIPAL AJ GRIEVE

El significado exacto del epíteto católico o general, aplicado a los siete escritos que llevan los nombres de Santiago, 1 y 2 Pedro, 1, 2 y 3 Jn. Y Judas, ha sido un tema de considerable debate. Se ha conjeturado que tienen ese derecho porque son obra de los apóstoles en general, a diferencia del cuerpo compacto de las cartas paulinas; o porque contienen católica en el sentido de enseñanza ortodoxa, o instrucción general en lugar de particular; o también porque fueron generalmente aceptados en contraste con otros escritos que llevaban nombres apostólicos pero no cumplieron con su afirmación.

Una razón más probable que cualquiera de estas es que estaban dirigidas a cristianos en general oa grupos de iglesias en lugar de a comunidades individuales como Corinto y Roma, a las que Pablo solía escribir. Decimos usualmente, porque Gálatas fue escrito a un grupo de iglesias, y hay razones para pensar que Efesios fue una carta circular. Cf. también Colosenses 4:16 .

De las siete epístolas católicas, dos (2 y 3 Jn.) Difícilmente satisfacen nuestra prueba, porque fueron escritas para una iglesia en particular, aunque sin nombre, y para un individuo, respectivamente. Su inclusión en el grupo es, por tanto, una mera cuestión de conveniencia; naturalmente, llegarían a estar asociados con 1 Jn. Jas. se dirige a las doce tribus de la Dispersión, 1 P. a los cristianos en Asia Menor, 2 P. y Judas en general a los compañeros de creencia del escritor; 1 Jn. no tiene dirección y se parece más a una homilía que a una carta.

El registro más antiguo del nombre parece ser de AD). 197, en el escritor antimontanista Apolonio (ver Eusebio, Hist. Eccl., Hebreos 13:18 ), quien declara que el hereje Temiso escribió una epístola católica a imitación de la del apóstol (? Juan). Clemente de Alejandría ( c. 200) se refiere a la carta de Hechos 15:23 ya Judas como católico.

Orígenes ( c. 230) aplica el epíteto a la epístola de Bernabé, como a 1 Jn., 1 P. y Judas. Dionisio de Alejandría ( c. 260) lo usa de 1 Jn. en oposición a 2 y 3 Jn. Tal uso, y el de Eusebio de Cæ sarea ( c. 310), quien usa el adjetivo de los siete completos ( Hist. Eccl., Ii. 23), es suficiente para refutar la opinión de que los medios católicos reconocidos por toda la iglesia.

De hecho, la mayoría de los siete fueron disputados acaloradamente y solo gradualmente aseguraron su lugar en el canon del NT. 1 Jn., Que fue el primero en ser llamado así, evidentemente ganó el epíteto debido a la naturaleza encíclica de su apelación, era una exhortación a la iglesia en general en lugar de a un círculo estrecho, una sola iglesia o incluso un grupo de Iglesias, como las cartas paulinas y 1 P., por no hablar de personas individuales y porque su contenido era oficial en un sentido en el que incluso las epístolas de Pablo no lo eran.

Los más afines a este respecto fueron Judas y 2 P., y quizás Santiago, si se puede considerar que las doce tribus representan al nuevo Israel de la cristiandad. Los destinatarios de 1 P. también incluían casi la mitad del mundo cristiano. 2 y 3 Jn. aseguró su posición debido a su nombre. El pequeño canon de las cartas paulinas se designaba habitualmente como Apóstol, y sólo sería cuestión de tiempo para que el grupo de epístolas no paulinas se titulara católico.

Cuando el nombre del grupo se hizo conocido en la Iglesia Occidental, fue malinterpretado y tomado en un sentido dogmático como equivalente a canónico, es decir , apostólico o genuino. Como epístolas canónicas se hicieron conocidas en Occidente y desapareció la idea original de contraste con las cartas paulinas. Junilius Africanus ( c. 550) entiende que el canónico contiene la regla de la fe.

Tan tarde como el día de Junilius, 1 Jn. y 1 P. se destacó para él, aunque dice que muchos suman los otros cinco. Esta opinión mayoritaria se debía a Jerónimo y Agustín. La Sinopsis de Crisóstomo menciona sólo tres (1 Jn., 1 P., Jas.), Siguiendo así a Luciano y la escuela de Antioquía, que también influyó en la Peshitta o Vulgata. Siríaco. Eusebio pone 1 Jn. y 1 P. en la clase de libros universalmente aceptados, mientras que Jas.

, Judas, 2 Pedro, 2 y 3 Jn., Son una segunda clase, en disputa, pero avanzan hacia la primera clase ( Hist. Eccl., Iii. 25). Cipriano de Cartago ( m. 259) recibió solo 1 Jn. y 1 P. El Fragmento Muratoriano (si admitimos la muy tentadora enmienda de Zahn [108]) muestra que en Roma, c. 180, se recibieron estos dos libros. 2 P. no fue generalmente aceptado para lectura en la iglesia, mientras que Judas 1:2 y 3 Jn. Formó un pequeño grupo poco considerado como apostólico (porque están vinculados con la Sabiduría de Salomón), pero aceptado en la Iglesia Católica. Jas. no se menciona.

[108] Gwatkin, Selecciones de los primeros escritores cristianos, p. 87.

Se ha mencionado la influencia de Agustín. En De Fide et Operibus (xiv. 21), señala que Pablo presionó su doctrina de la justificación por la fe hasta el punto de estar en peligro de ser mal entendido. Pablo pone los cimientos, las epístolas católicas levantan la superestructura; él se preocupa por la autenticidad de la raíz, ellos por el buen fruto; se siente ministro del Evangelio, hablan en nombre de la Iglesia (católica naciente).

Se puede conceder que hay ciertos puntos de relación entre las siete epístolas, a pesar de su variada autoría. En general, carecen de la nota personal y buscan satisfacer una necesidad más generalizada por medio del abogado general. Jü licher los clasifica como una clase en la que la epístola es simplemente una forma literaria por la cual el escritor desconocido mantiene relaciones con un público desconocido. La transición de las cartas paulinas a las epístolas católicas se realiza a través de Efesios, Hebreos y Pastorales ( cf.

pag. 603). Ninguno de ellos es extenso, ninguno inicia una línea de pensamiento de largo alcance o contribuye mucho a la teología pura. Se preocupan principalmente por consejos prácticos y exhortaciones edificantes. Sus modestas dimensiones les dieron una ventaja sobre obras tan largas como las Epístolas de Clemente y Bernabé y el Pastor de Hermas. en circulación, y por tanto en reconocimiento; aparte del hecho de que estas obras, favoritas en la Iglesia Primitiva, no llevaban nombres apostólicos.

Las cuestiones críticas, a menudo muy desconcertantes, relacionadas con las epístolas separadas se discuten en los comentarios que siguen. Podemos señalar aquí que, aparte de los títulos (que son tardíos), 1 Jn. es anónimo, 2 y 3 Jn. simplemente pretenden ser del anciano, 1 y 2 P. definitivamente dicen que son de Pedro el apóstol; Santiago y Judas, el hermano de Santiago son las esbeltas descripciones dadas por los autores de las otras dos epístolas.

Juan, Santiago y Judas (o Judas) eran nombres muy comunes y no nos dan ninguna pista sobre la identidad de los autores. Hasta la fecha, 1 Jn. y 1 P. estaban en circulación a principios del siglo II y se atribuyeron a los dos apóstoles antes de su finalización. Judas y 2 Jn. fueron distribuidos y atribuidos por alrededor de 160. Sant. también estaba en circulación entonces, pero no se hizo ninguna atribución de autoría durante otro medio siglo.

Limpiar rastros de 3 Jn. y 2 P. aparecen un poco antes del 200. Quizás la primera y la menos incierta en cuanto a la autoría es 1 P., la última 2 P. Las siete epístolas cubren la era sub-apostólica desde, digamos, 64 d.C. hasta 150 d.C., y son un valioso reflejo de la vida y el pensamiento de la iglesia durante ese período. En 1 P. (más cercano a Pablo en tiempo y pensamiento, [109] y para muchas mentes uno de los libros más selectos del Nuevo Testamento) vemos algo del peligro que asaltó a una iglesia desde afuera; en 1, 2 y 3 Jn.

se nos muestra el peligro desde adentro en materia de doctrina y problemas de organización. Judas es el esfuerzo de un maestro que está igualmente alarmado por el crecimiento de un gnosticismo antinomiano y los pecados de la incredulidad, el orgullo y la sensualidad. 2 P. es una elaboración de Judas, y también refleja la decepción que se sintió por el retraso de la Segunda Venida. Jas. es único en su clase, y desafía resueltamente cualquier solución acordada de su fecha y autoría. Presenta el cristianismo como la nueva ley.

[109] Esta opinión comúnmente recibida es cuestionada por HAA Kennedy en ET 27264 (marzo de 1916).

Las epístolas, aunque la erudición moderna no puede aceptar sin vacilar su autoría apostólica, al menos representan lo que la Iglesia Primitiva consideraba enseñanza apostólica, y las generaciones posteriores han confirmado su valor práctico. Algunos pueden sentir que debido a que no hay certeza sobre su autoría apostólica, no deberían ser incluidos en el KT; pero la Iglesia Primitiva a menudo se guiaba por los méritos intrínsecos de un libro y lo aceptaba como.

apostólico por su valor. También debemos recordar que la concepción antigua de autoría era muy diferente de la nuestra. Un libro se llamaría de Juan porque su enseñanza concordaba con la de Juan. Un escritor podría llegar a asumir el nombre de un gran maestro para obtener una lectura de su libro; y si logró presentar lo que podría considerarse con justicia como las opiniones del hombre cuyo nombre asumió, nadie se sintió ofendido.

La práctica fue especialmente común en la literatura apocalíptica. No discutimos de esta manera ahora; y los recursos literarios similares, cuando se practican, se toleran sólo porque sabemos que son recursos y, en general, también conocemos el nombre del autor real.

El orden en el que tenemos las siete epístolas nos ha llegado desde el siglo IV, pero hubo muchas variaciones anteriores. La posición del grupo en los primeros MSS. y las versiones también están lejos de ser arregladas. La mayoría de Gr. MSS. organizar así: Evangelios, Hechos, Cat. Epp., Paul, Rev. El orden sirio es Evangelios, Paul, Hechos, Cath. Epp., Rev. En Egipto: Evangelios, Paul, Cath. Epp., Hechos, Rev. En el Canon Muratoriano, que representa el Occidente temprano, aparentemente tenemos Evangelios, Hechos, Paul, Cath. Epp., Rev., que es el orden seguido en la Vulgata y en las versiones en inglés.

( Ver también Suplemento )

Continúa después de la publicidad