Job 2:1-6

NOTAS Job 2:4 . “ _Piel por piel; sí, todo lo que un hombre tiene lo dará por su vida_ . " La expresión “piel por piel” reconocida como proverbial. Su significado preciso no es tan obvio, aunque su deriva general, tal como la usa el Maligno, es suficientemente evidente. La Septuaginta y la Vulgata... [ Seguir leyendo ]

Job 2:7-10

NOTAS Job 2:7 . " _Golpeó a Job con llagas_ ". La Septuaginta y la Vulgata, seguidas de MARTIN y DIODATI en sus versiones francesa e italiana, traducen las palabras que describen la enfermedad de Job como "una úlcera mala o maligna". La palabra שְׁחִין ( _shekheen_ ) que _traducimos_ “forúnculos”,... [ Seguir leyendo ]

Job 2:11-13

_PARTE FINAL DE LA PROSA INTRODUCCIÓN. — VISITA DE LOS AMIGOS DEL TRABAJO_ I. Los amigos. ( Job 2:11 .) "Ahora, cuando los tres amigos de Job se enteraron". Más bien, "tres amigos de Job". Probablemente los amigos más íntimos con él, y de quienes más tenía que esperar (cap. Job 6:14 ). Quizás relac... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad