apertura _ Ninguna traducción parece conectar ἠνοίη directamente con ἐν τῷ οὐρανῷ, y la conexión está menos en el estilo del Libro que la conexión ordinaria ὁ ναὸς ἐν τῷ οὐρανῷ, aunque la primera podría ser apoyada aquí por el paralelo en el siguiente verso Ἲλθῆ... del templo

el templo del tabernáculo en el cielo . Para ὁ ναὸς ver Apocalipsis 11:19 ; para la tienda del martirio el único paralelo del Nuevo Testamento es Hechos 7:44 ; cf.

Éxodo 27:21 ; Números 1:50 & c. No está claro si debemos traducir el templo del tabernáculo celestial, o el templo celestial del tabernáculo. Decir que el lugar santo del tabernáculo celestial está abierto, no es más que decir que el tabernáculo celestial está abierto.

Posiblemente, como se nos dice que no sólo el Arca, sino también el Tabernáculo que Moisés hizo de acuerdo con el modelo que se le mostró en el Monte, fue llevado al Templo de Salomón, puede significar aquí que el Templo celestial contiene el arquetipo del tabernáculo terrenal. En todo caso se menciona el Tabernáculo porque su origen fue más directamente divino que el del Templo. Compare 1 Crónicas 28:19 ; Éxodo 25:40 ; Éxodo 26:30 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento