ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ. Un hebraísmo bien conocido para 'el último día'. Este es un pronóstico lejano en el futuro lejano, cuando valdría la pena asumir el cristianismo, cuando la hipocresía tomaría la forma de pretender ser un seguidor del ahora despreciado Jesús. (Ver el sermón de Canon Mozley, Sobre la revocación del juicio humano ).

Κύριε, κύριε. La iteración implica afecto y reverencia; era habitual en un discurso a un rabino. Aquí está la repetición de la hipocresía. La cadena de significados en φάσκειν muestra que la afirmación reiterada no da la impresión de veracidad.

ἐπροφητεύσαμεν, es decir, predicado. El más grande de los predicadores teme tal sentencia. 1 Corintios 9:27 , 'No sea que habiendo sido heraldo para otros, yo mismo sea un náufrago.' Hay una referencia a estas palabras en la llamada segunda epístola de Clement, § 4: μὴ μόνον οὖν αὐτὸν καλῶμεν κύριον · οὐ γὰρ ττο σεσει ύ ὑ ύ α α. Ver en Mateo 7:23 .

Para la posición del aumento ver Winer, p. 84, y nota; Tisch. y Treg. coloque el aumento antes de la preposición dondequiera que aparezca la palabra, Lach. Judas 1:14 , προεφήτευσεν . Con autores posteriores, la posición en el texto no es inusual y, como no hay un verbo simple φητεύω, debe considerarse regular.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento