Hechos 7 - Introducción

1:2 arriba; (a-21) La palabra significa 'recibir', pero con el prefijo ( _ana_ ) 'arriba', como aquí, tiene el sentido activo de 'tomar'. Se traduce así excepto en 1 Timoteo 3:16 . La recepción más pasiva se ve en Hechos 3:21 , donde se usa otra palabra.... [ Seguir leyendo ]

Hechos 7:17

7:17 prometido (g-12) El griego significa 'diciendo abiertamente que darás', Mateo 14:7 . Pero no tenemos una palabra adecuada sino 'promesa'. No es la misma palabra que en 'el tiempo de la promesa'.... [ Seguir leyendo ]

Hechos 7:31

7:31 [la] (c-22) La oración no tiene el artículo y por lo tanto es mucho más enfática. 'Señor' es un título solemne. La expresión equivale a 'llegó una declaración de Jehová'.... [ Seguir leyendo ]

Hechos 7:34

7:34 eso; (e-30) Tiene el sentido de 'tomar para o para uno mismo', no meramente liberación como quitando el azote, sino tomando al pueblo.... [ Seguir leyendo ]

Hechos 7:59

7:59 orando, (h-5) Lit. 'invocando', 'llamando', pero en inglés debemos tener una palabra después de esta, que estropea la conexión aquí. La Versión Autorizada parece separar a Dios y al Señor Jesús. 'Invocar al Señor' dejaría fuera a Dios. El Espíritu de Dios, no lo dudo, ha dejado deliberadamente... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad