La forma en que la cláusula Περὶ δὲ Ἀπολλὼ τοῦ ἀδελφοῦ se antepone vagamente a la declaración de este ver. (“Ahora sobre Apolos el hermano”) sugiere que la venida de Apolos había sido mencionada en la Carta de la Iglesia: cf. 1 Corintios 16:1 ; 1 Corintios 7:1 , etc.

Con respecto a Apolos , véanse las notas de 1 Corintios 1:12 y Hechos 18:24 y sigs. Teniendo en cuenta la forma en que Ap. había sido hecho rival de P. en Cor [2668], muestra magnanimidad por parte de Pablo al desear su regreso, y una modestia delicadeza por parte de Apolos al rechazar la petición: καὶ πάντως οὐκ ἦν θέλημα ἵνα κ.

τ. λ., “Y no había voluntad en absoluto (era totalmente contrario a su voluntad) que viniera ahora”. εὐκαιρέω (ver parls.) denota “tener una buena oportunidad”. El presente fermento en Cor [2669] no proporciona καιρὸς para la venida de Apolos. Para πάντως y θέλημα ἵνα, véase parls.

[2668] Corinto, corintio o corintios.

[2669] Corinto, corintio o corintios.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento