περί δέ Απολλώ ( G1161 ; G625 ) "ahora sobre Apolos". Esto puede significar que los corintios en su carta preguntaron por Apolos (Barrett),
πολλά n. por favor ( G4183 ) grande, numeroso, a menudo usado como adverbio, sinceramente, a menudo,
παρεκάλεσα aor.

Indiana. Actuar. de παρακαλέω ( G3870 ) animar, animar, pedir,
έλθη aor. conj. Actuar. de έρχομαι ( G2064 ). Conj. con ίν ( G2443 ) como complemento del cap. παρεκάλεσα .


πάντως ( G3843 ) adv. en absoluto, simplemente; con negativo en absoluto, en absoluto (Barrett; Kistemaker). ήv impf. Indiana. Actuar. de ειμί ( G1510 ).
θέλημα ( G2307 ) deseo, deseo. Esto se refiere a la voluntad de Dios oa la voluntad de Apolos (RP; Kistemaker).


έλθη aor. conj. Actuar. de έρχομαι ( G2064 ). Conj. con ίν ( G2443 ) en epex. adj. explicando θέλημα ,
έλεύσεται fut. Indiana. medicina (dep.) de έρχομαι ( G2064 ).
εύκαιρήση aor.

conj. Actuar. de εύκαιρέω ( G2119 ) encontrar el tiempo, poder. Conj. con όταν ( G3752 ) en indef. temperatura adj.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento