ὁμοίως : introduciendo una nueva comparación = así como fue en los días, etc. así será en el día de, etc. ( Lucas 17:30 ). Bornemann conecta ingeniosamente ὁμοίως con ἅπαντας yendo antes y, tratándolo como un latinismo, traduce perdidit omnes pariter . ἤσθιον, etc.: de nuevo una serie de verbos inconexos, y uno mayor, seis , y todos en tiempo imperfecto. Esta segunda comparación, tomada de la historia de Lot, no se da en Mt. Lo repentino de la catástrofe la hace muy apropiada.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento