La entrada triunfal en Jerusalén ( Mateo 20:1-11 ; Marco 11:1-11 ). Βηθφαγὴ. Siguiendo a Lightfoot y Renan, Godet considera que no es el nombre de un pueblo, sino de un distrito suburbano incluido con fines de pascua en la ciudad santa, donde los peregrinos a la fiesta encuentran alojamiento.

La referencia a los dos lugares Betfagé y Betania es oscura y confusa. ἐλαιῶν, los comentaristas discuten si la palabra debe acentuarse así, convirtiéndola en genitivo plural de ἐλαία, o ἐλαιών, convirtiéndola en nominativo singular de un nombre para el lugar = Olivetum, olivar. W. y H [154] lo imprimen con el acento circunflejo, y Field ( Ot. Nor. ) y Hahn adoptan la misma opinión.

[154] Westcott y Hort.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento